Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Birth of a new age, Jeangu Macrooy

Евровидение 2021, Нидерланды

*****
Перевод песни Birth of a new age — Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом
Jeangu Macrooy (Нидерланды)
Eurovision 2021

Birth of a new age

Начало новой эры

Skin as rich as the starlit night
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion
Deep currents running in the rivers of your eyes
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion
They spat on your crown and they poisoned your ground
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion
They burned your heroes at the stake
But your voice will echo on their names
This ain't the end no
It's the birth of a new age

Yu no man broko mi
Yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi

Soul blazin' like a hurricane
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion
Spirit roaring wild like untamed flames
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion
They buried your Gods, they imprisoned your thoughts
Your rhythm is rebellion, your rhythm is rebellion
They tried to drain you of your faith
But you are the rage that melts the chains
This ain't the end no
It's the birth of a new age

We are the fruit, adorning the legacy
Of every forgotten revolutionary
Born in resilience, proud like a lion
We are the birth of a new age

Yu no man broko mi
Yu no man broko mi
Yu no man broko, broko mi
(Mi na afu sensi)

Кожа блестит, словно звездная ночь,
Твой ритм — это восстание, твой ритм — это восстание,
Глубинные течения бурлят в реках твоих глаз,
Твой ритм — это восстание, твой ритм — это восстание,
Они наплевали на твою корону, отравили твою землю,
Твой ритм — это восстание, твой ритм — это восстание,
Они сожгли твоих героев на костре,
Но их имена эхом звучат в твоем голосе,
Это не конец, нет,
Это начало новой эры.

Вам меня не сломить, 1,
Вам меня не сломить,
Вам меня не сломить,

Твоя душа пылает, словно огненный шторм,
Твой ритм — это восстание, твой ритм — это восстание,
А твой дух неукротим, как бушующий пожар,
Твой ритм — это восстание, твой ритм — это восстание,
Они похоронили твоих богов, упрятали твои мысли за решетку,
Твой ритм — это восстание, твой ритм — это восстание,
Они попытались вытянуть из тебя всю веру,
Но ты — ярость, которая расплавит оковы,
Это не конец, нет,
Это начало новой эры.

Мы — плоды, продолжения наследия
Каждого забытого революционера,
Рожденные стойкими и с чувством собственного достоинства,
Мы — это начало новой эры.

Вам меня не сломить,
Вам меня не сломить,
Вам меня не сломить,
(Я не ничтожен) 2

Автор перевода — Белочка
Страница автора
Авторы: Jeangu Macrooy, Pieter Perquin
1) строка на языке сранан-тонго, распространенном в Суринаме

2) досл. "я — не половина цента"; вся фраза — суринамская фраза, восходящая ко временам когда Суринам был голландской колонией, а монета в половину цента — самой мелкой денежной единицей

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Eurovision 2021 — Финал

Eurovision 2021 — Финал

Eurovision


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни