Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Who we are, Jessika & Jennifer Bening

Евровидение 2018, Сан-Марино

Jessika & Jennifer Bening (Сан-Марино)
Eurovision 2018

Who we are

Те, кто мы есть


Bullied, from the moment we were born
We were always on our own
No one ever said we should be proud
And embrace the fact we’re standing out

For too long we just played along
Always putting up a show
But that was then look at us now,
All we want is for them to know...

We are who we are
And who we are is who we wanna be
We don’t have to listen
Cause all that counts is you and me

And we’ll be rising where we fall
In the middle of the storm
We’re standing tall, standing tall
And if they tell us why we’re wrong
Then the love in our hearts
Will keep us strong

Uh, listen up, listen up
It’s me, Jenny B.
What you get is what you see
And as for Jess over here, she’s a special V.I.P
Yeah, so you better listen carefully
If they dissin you on Twitter
Don’t get sad, don’t be bitter
Don’t give up and be a quitter
Show em you’re better
Yeah, hell no
If I say so
Get in your car, rev it up and be a star
Cause we know exactly who we are
Give it to them, Jess…

We are who we are
And who we are is who we wanna be
We don’t have to listen
Cause all that counts is you and me

And we’ll be rising where we fall
(Yeah, we keep getting up and dusting ourselves off)
In the middle of the storm we’re standing tall,
(We won’t doubt ourselves
And we’ll be calling their bluff standing tall, this is who we are)
And if they tell us why we’re wrong
(And we’ll keep marching onwards spreading the love)
Then the love in our hearts will keep us strong

They can make us silent
But in our hearts we’ll never be

And we’ll be rising where we fall
In the middle of the storm we’re standing tall, standing tall
And if they tell us why we’re wrong
Then the love in our hearts will keep us strong,

Нас унижали с момента рождения,
Мы всегда были сами по себе,
Никто никогда не говорил, что мы должны гордиться,
Или имеем право выделиться из толпы.

Слишком долго мы подстраивались
И надевали маски.
Но это было раньше, взгляни на нас сейчас,
Всё, чего мы хотим, — это чтобы остальные знали:

Мы те, кто мы есть,
Мы те, кем мы хотим быть,
Мы не обязаны никого слушать,
Ведь имеем значение только мы с тобой.

И мы поднимемся там же, где упадём,
В сердце шторма,
Мы твёрдо стоим на ногах.
И если нам скажут, почему мы неправы,
То любовь в наших сердцах
Даст нам силу.

Послушай,
Это я, Дженни Би,
Ты получишь то, что видишь,
А Джесс, которая вон там — ВИП-гость,
Так что слушай внимательно.
Если тебя оскорбляют в Твиттере,
Не расстраивайся, не переживай,
Не сдавайся и не сбегай,
Покажи всем, что ты лучше.
Чёрт возьми,
Скажем так,
Садись в машину, жми на газ и будь звездой,
Ведь ты точно знаешь, кто мы,
Выдай им, Джесс

Мы те, кто мы есть,
Мы те, кем мы хотим быть,
Мы не обязаны никого слушать,
Ведь имеем значение только мы с тобой.

И мы поднимемся там же, где упадём,
(Да, мы встанем снова и не остановимся)
В сердце шторма, мы твёрдо стоим на ногах,
(Мы не станем сомневаться в себе,
Мы назовём их лжецами с поднятой головой, мы такие)
И если нам скажут, почему мы неправы,
(Мы пойдем вперед, распространяя любовь)
То любовь в наших сердцах даст нам силу.

Нас могут заставить замолчать,
Но в душе мы никогда этого не сделаем.

И мы поднимемся там же, где упадём,
В сердце шторма, мы твёрдо стоим на ногах.
И если нам скажут, почему мы неправы,
То любовь в наших сердцах даст нам силу.

Автор перевода — Белочка
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Who we are — Eurovision Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Eurovision 2018 — Второй полуфинал

Eurovision 2018 — Второй полуфинал

Eurovision


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández