Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ten duel commandments (Hamilton: an American musical)

Ten duel commandments

Десять дуэльных заповедей


[Company]
One, two, three, four
Five, six, seven, eight, nine…

[Burr/Hamilton/Laurens/Lee]
It’s the Ten Duel Commandments

[Company]
Number one!

[Laurens]
The challenge: demand satisfaction
If they apologize,
No need for further action

[Company]
Number two!

[Laurens]
If they don’t,
Grab a friend, that’s your second

[Hamilton]
Your lieutenant
When there’s reckoning to be reckoned

[Company]
Number three!

[Lee]
Have your seconds meet face to face

[Burr]
Negotiate a peace…

[Hamilton]
Or negotiate a time and place

[Burr]
This is commonplace, ‘specially ‘tween recruits

[Company]
Most disputes die, and no one shoots
Number four!

[Laurens]
If they don’t reach a peace, that’s alright
Time to get some pistols and a doctor on site

[Hamilton]
You pay him in advance, you treat him with civility

[Burr]
You have him turn around so he can have deniability

[Company]
Five!

[Lee]
Duel before the sun is in the sky

[Company]
Pick a place to die where it’s high and dry
Number six!

[Hamilton]
Leave a note for your next of kin
Tell ‘em where you been.
Pray that hell or heaven lets you in

[Company]
Seven!

[Lee]
Confess your sins,
Ready for the moment of adrenaline
When you finally face your opponent

[Company]
Number eight!

[Laurens/Lee/Hamilton/Burr]
Your last chance to negotiate
Send in your seconds,
See if they can set the record straight…

[Burr]
Alexander

[Hamilton]
Aaron Burr, sir

[Burr]
Can we agree that duels are dumb and immature?

[Hamilton]
Sure
But your man has to answer for his words, Burr

[Burr]
With his life? We both know that’s absurd, sir

[Hamilton]
Hang on, how many men died
Because Lee was inexperienced and ruinous?

[Burr]
Okay, so we’re doin’ this

[Company]
Number nine!

[Hamilton]
Look ‘em in the eye, aim no higher
Summon all the courage you require
Then count

[Company]
One two three four
Five six seven eight nine

[Hamilton/Burr]
Number

[Company]
Ten paces!

[Hamilton/Burr]
Fire!

[Труппа]
Один, два, три, четыре,
Пять, шесть, семь, восемь, девять…

[Бёрр/Гамильтон/Лоренс/Ли]
Это десять дуэльных заповедей!

[Труппа]
Номер один!

[Лоренс]
Твоя задача – добиться сатисфакции.
Если они принесут извинения,
В дальнейших действиях нет необходимости.

[Труппа]
Номер два!

[Лоренс]
Если они не принесли извинений,
Бери друга – это твой секундант.

[Гамильтон]
Твой заместитель,
Если у тебя есть долг, по которому следует расплатиться.

[Труппа]
Номер три!

[Ли]
Ваши секунданты должны встретиться с глазу на глаз…

[Бёрр]
…договориться о мире.

[Гамильтон]
Или договориться о времени и месте.

[Бёрр]
Это обычное дело, особенно среди новичков.

[Труппа]
Большинство споров утихает, и никому не приходится стрелять.
Номер четыре!

[Лоренс]
Если они не достигли мира, что ж,
Время найти оружие и доктора.

[Гамильтон]
Ты платишь ему заранее и учтиво с ним обращаешься.

[Бёрр]
Он может отвернуться в знак своей непричастности.

[Труппа]
Пять!

[Ли]
Дуэль должна состояться до восхода солнца.

[Труппа]
Выбери достойное место, чтобы умереть.
Номер шесть!

[Гамильтон]
Оставь записку для близких.
Сообщи им, где ты.
Молись, чтобы тебя впустили в ад или в рай.

[Труппа]
Семь!

[Ли]
Исповедуйся в грехах,
Будь готов к напряженной минуте,
Когда ты, наконец, встретишься со своим противником.

[Труппа]
Номер восемь!

[Лоренс/Ли/Гамильтон/Бёрр]
Это последний шанс договориться,
Отправьте своих секундантов,
Возможно, они смогут разрешить конфликт.

[Бёрр]
Александр.

[Гамильтон]
Аарон Бёрр, сэр.

[Бёрр]
Вы согласны, что дуэли – это глупо и инфантильно?

[Гамильтон]
Безусловно.
Но ваш человек должен поплатиться за свои слова, Бёрр.

[Бёрр]
Своей жизнью? Мы оба знаем, что это нелепо, сэр.

[Гамильтон]
Постойте, а сколько людей погибло
Из-за того, что Ли действовал неопытно и разрушительно?

[Бёрр]
Хорошо, итак, дуэль состоится.

[Труппа]
Номер девять!

[Гамильтон]
Смотри ему в глаза, не целься выше,
Призови все свое мужество,
Когда начнется отсчет.

[Труппа]
Один, два, три, четыре,
Пять, шесть, семь, восемь, девять…

[Гамильтон/Бёрр]
Номер…

[Труппа]
Десять шагов!

[Гамильтон/Бёрр]
Огонь!

Автор перевода — Xellesia
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ten duel commandments — Hamilton: an American musical Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности