[Company] British Admiral Howe’s got troops on the water Thirty-two thousand troops in New York Harbour…
Thirty-two thousand troops in New York Harbour… (Thirty-two thousand troops in New York Harbour...) When they surround our troops! They surround our troops! (They surround our troops!) When they surround our troops! (They surround our troops!)
[Hamilton] As a kid in the Caribbean I wished for a war I knew that I was poor, I knew it was the only way to
[Burr, Mulligan, Laurens, Lafayette] Rise up
[Hamilton] If they tell my story I am either gonna die on the battlefield in glory or
[Burr, Mulligan, Laurens, Lafayette] Rise up
[Hamilton] I will fight for this land but there’s only one man Who can give us a command, so we can
[Burr, Mulligan, Laurens, Lafayette] Rise up
[Hamilton] Understand, it’s the only way to
[Burr, Mulligan, Laurens, Lafayette] Rise up, rise up
[Hamilton] Here he comes!
[Company] Here comes the general!
[Burr] Ladies and gentlemen! The moment you’ve been waiting for! The Pride of Mount Vernon! George Washington!
[Washington] We are out-gunned! Out-manned! Out-numbered, Out-planned! We gotta make an all-out stand Hey yo I’m gonna need a right-hand man
Check it -
Can I be real a second? For just a millisecond? Let down my guard and tell the people how I feel a second? Now I’m the model of a modern major general The venerated Virginian veteran whose men are all Lining up to put me up on a pedestal Writing letters to relatives Embellishing my elegance and eloquence But the elephant is in the room, The truth is in your face When you hear the British cannons go (BOOM!) Any hope of success is fleeting How can I keep leading When the people I’m leading keep retreating? We put a stop to the bleeding As the British take Brooklyn Knight takes rook, but look
We are out-gunned! Out-manned! Out-numbered, Out-planned! We gotta make an all-out stand Ayo, I’m gonna need a right-hand man
Incoming!
[Hamilton] They’re battering down the Battery, check the damages We gotta stop ‘em and rob ‘em of their advantages Let’s take a stand with the stamina God has granted us Hamilton won’t abandon ship, yo, let’s steal their cannons! (Shh-BOOM!)
[Washington] (BOOM) goes the cannon, watch the blood and the shit spray, and (BOOM) goes the cannon, we’re abandoning Kips Bay, and (BOOM) there’s another ship, and (BOOM) we just lost the southern tip and (BOOM) we’ve gotta run to Harlem quick, We can’t afford another slip Guns and horses giddy up, I decide to divvy up my forces, They’re skittish as the British cut the city up This close to giving up, facing mad scrutiny I scream in the face of this mass mutiny: «Are these the men with which I am to defend America?» We ride at midnight, Manhattan in the distance I cannot be everywhere at once, people I’m in dire need of assistance
[Burr] Your Excellency, sir
[Washington] Who are you?
[Burr] Aaron Burr, sir Permission to state my case?
[Washington] As you were...
[Burr] Sir, I was a captain under General Montgomery Until he caught a bullet in the neck in Quebec, and well, in summary I think that I could be of some assistance I admire how you keep firing on the British From a distance
[Washington] Huh
[Burr] I have some questions, a couple of suggestions On how to fight instead of fleeing west
[Washington] Yes?
[Burr] Well —
[Hamilton] Your Excellency? You wanted to see me?
[Washington] Hamilton, come in. Have you met Burr?
[Hamilton] Yes, sir
[Hamilton & Burr] We keep meeting...
[Burr] As I was saying, sir I look forward to seeing your strategy play out—
[Washington] Burr?
[Burr] Sir?
[Washington] Close the door on your way out
[Hamilton] Have I done something wrong, sir?
[Washington] On the contrary I called you here because our odds are beyond scary Your reputation precedes you, but I have to laugh
[Hamilton] Sir?
[Washington] Hamilton, how come No one can get you on their staff?
[Hamilton] Sir!
[Washington] Don’t get me wrong, you’re a young man of great renown I know you stole British cannons When we were still downtown Nathanael Greene and Henry Knox wanted to hire you—
[Hamilton] To be their secretary! I don’t think so
[Washington] Now why are you upset?
[Hamilton] I’m not
[Washington] It’s alright you want to fight, you’ve got a hunger I was just like you when I was younger Head full of fantasies of dying like a martyr
[Hamilton] Yes
[Washington] Dying is easy, young man; living is harder
[Hamilton] Why are you telling me this?
[Washington] I’m being honest I’m working with a third of what our Congress has promised We are a powder keg about to explode I need someone like you to lighten the load So?
[Company, expect Hamilton] I am not throwing away my shot I am not throwing away my shot Hey yo I’m just like my country I’m young, scrappy and hungry
[Hamilton] I am not throwing away my shot
[Washington & Company] Son, we are outgunned! Outmanned!
[Hamilton] You need all the help you can get, I have some friends: Laurens, Mulligan, Marquis de Lafayette! Okay, what else?
[Company] Outnumbered, outplanned!
[Hamilton] We’ll need some spies on the inside Some king’s men who might let some things slide I’ll write to Congress and tell them we need supplies You rally the guys, master the element of surprise I’ll rise above my station, organize your information ‘Til we rise to the occasion of our new nation, sir!
[Company] Here comes the general!
[Washington] And his right-hand man!
[Company] BOOM!
[Труппа] Войска британского адмирала Хау спущены на воду, 32-тысячное войско уже в порту Нью-Йорка…
32-тысячное войско уже в порту Нью-Йорка (32-тысячное войско уже в порту Нью-Йорка), Где они окружают наши войска! Они окружают наши войска! (Они окружают наши войска!) Где они окружают наши войска! (Они окружают наши войска!)
[Гамильтон] Когда я был ребенком и жил на Карибах, я мечтал о войне. Я понимал, что беден, и знал – это единственная возможность…
[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …подняться!
[Гамильтон] Чтобы обо мне пошла молва, Я должен либо героически погибнуть на этом поле боя, либо…
[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …подняться!
[Гамильтон] Я буду сражаться за эту землю, но есть только один человек, Который может дать нам приказ, и мы…
[Бёрр, Маллиган, Лоренс, Лафайетт] …поднимемся!
[Гамильтон] Поймите, это единственная возможность…
[Бёрр] Леди и джентльмены! Наступил момент, которого вы все так ждали! Гордость Маунт-Вернона – Джордж Вашингтон!
[Вашингтон] Мы уступаем им в вооружении, Уступаем в живой силе, Уступаем в численности И организации! Мы должны сделать все возможное, чтобы выстоять, Эй, мне понадобится правая рука!
Смотрите –
Могу я хотя бы на минутку быть откровенным? Хотя бы на долю секунды? Могу я расслабиться и рассказать людям, что я испытываю? Теперь я – образец современного генерал-майора, Почетный ветеран Виргинии, чьи воины Возносят меня на пьедестал, В письмах своим близким Описывают мою элегантность и мое красноречие. Но есть проблема, которая игнорируется, Правда, которая написана на ваших лицах, Когда вы слышите гром британских пушек (БУМ!). Любая надежда на успех мимолетна, Как я могу возглавлять войско, Если люди, которыми я командую, отступают? Мы положили конец кровопролитию, Когда британцы захватили Бруклин, Конь забрал ладью, но посмотрите:
Мы уступаем им в вооружении, Уступаем в живой силе, Уступаем в численности И организации! Мы должны сделать все возможное, чтобы выстоять, Эй, мне понадобится правая рука!
Ложись!
[Гамильтон] Они обрушились на наши дивизионы, подсчитывайте потери, Мы должны остановить их и захватить преимущество, Давайте займем позиции, господь даровал нам немало выдержки, Гамильтон не покинет корабль, давайте захватим их пушки! (БУМ!)
[Вашингтон] (БУМ!) Пушечные выстрелы, кровь и брызги грязи… (БУМ!) …пушечные выстрелы, мы покидаем Кипс Бэй… (БУМ!) …еще один корабль, и… (БУМ!) …мы только что потеряли южные оконечности… (БУМ!) …нам нужно побыстрее добраться до Гарлема, Мы не можем позволить себе еще один промах, Оружие и лошади, пошевеливайтесь! Я решил рассредоточить мои войска, Они слишком упрямы с тех пор, как британцы захватили город, Они готовы сдаться, столкнувшись с испытаниями. Я кричу в лицо этой толпе мятежников: «И это люди, с которыми я буду защищать Америку?» Мы отправляемся в полночь, Манхэттен далеко. Я не могу быть везде одновременно, люди, Мне очень нужна помощь.
[Бёрр] Ваше Превосходительство, сэр!
[Вашингтон] Кто вы?
[Бёрр] Аарон Бёрр, сэр. Разрешите изложить свои доводы?
[Вашингтон] Продолжайте…
[Бёрр] Сэр, я был капитаном под командованием генерала Монтгомери, Пока он не поймал пулю в шею в Квебеке, и, если говорить вкратце, Я думаю, что мог бы быть вам полезен. Я восхищаюсь тем, как вы держите британцев На расстоянии выстрела.
[Вашингтон] Ха!
[Бёрр] У меня есть пара вопросов, несколько предложений: Нужно сражаться, вместо того чтобы спасаться бегством на запад.
[Вашингтон] Да?
[Бёрр] Ну…
[Гамильтон] Ваше Превосходительство? Вы хотели видеть меня?
[Вашингтон] Входите, Гамильтон. Вы знакомы с Бёрром?
[Гамильтон] Да, сэр.
[Гамильтон и Бёрр] Мы постоянно сталкиваемся где-нибудь…
[Бёрр] Как я уже сказал, сэр, Мне не терпится увидеть, как сработает ваша стратегия.
[Вашингтон] Бёрр?
[Бёрр] Сэр?
[Вашингтон] Закройте дверь с той стороны.
[Гамильтон] Я сделал что-то не так, сэр?
[Вашингтон] Нет, напротив, Я позвал вас сюда, потому что наши шансы невелики, Ваша репутация вас опережает, но мне смешно…
[Гамильтон] Сэр?
[Вашингтон] Гамильтон, как же так вышло, Что никто еще не заполучил вас в свою команду?
[Гамильтон] Сэр!
[Вашингтон] Не поймите меня неправильно, вы – знаменитый молодой человек. Я знаю, вы захватили британские пушки, Пока мы находились в центре города. Натаниэль Грин и Генри Нокс хотели нанять вас…
[Гамильтон] Чтобы я был их секретарем? Нет уж.
[Вашингтон] Чем вы расстроены?
[Гамильтон] Ничем.
[Вашингтон] Все в порядке, вы хотите сражаться, вы жаждете этого. Я был таким же, как вы, когда был молод. Голова набита мечтами умереть, подобно мученику?
[Гамильтон] Да.
[Вашингтон] Умереть легко, юноша, выжить труднее.
[Гамильтон] Зачем вы говорите мне это?
[Вашингтон] Признаюсь честно, Я получаю треть из того, что обещал наш Конгресс. Мы на пороховой бочке, что вот-вот взорвется. Мне нужен кто-то вроде вас, чтобы облегчить мою ношу. Итак?
[Труппа (кроме Гамильтона)] Я не собираюсь упускать свой шанс, Я не собираюсь упускать свой шанс! Эй, я весь в свою страну: Молодой, дерзкий и голодный!
[Гамильтон] Я не собираюсь упускать свой шанс!
[Вашингтон и труппа] Сынок, мы уступаем в вооружении, Уступаем в живой силе!
[Гамильтон] Вам пригодится любая помощь, у меня есть друзья: Лоренс, Маллиган, маркиз Лафайетт. Так, что еще?
[Труппа] Мы уступаем в численности и организации!
[Гамильтон] Нам понадобятся шпионы, Кто-то из людей короля, кто-то, кто может провернуть пару дел. Я напишу в Конгресс, сообщу, что нам нужны припасы, А вы соберите людей, используйте эффект неожиданности. Я поднимусь выше, займусь обработкой вашей информации, До тех пор пока наша новая нация не окажется на высоте, сэр!