lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Vámonos (La hija del mariachi)

В исполнении: Adriana Bottina, Jairo del Valle.

Vámonos Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Vámonos

Давай пойдем

Él:
Que no somos iguales dice la gente,
que tu vida y mi vida se van a perder;
que yo soy un canalla y que tú eres decente,
que dos seres distintos no se pueden querer.

Ella:
Pero yo ya te quise y no te olvido
y morir en tus brazos es mi ilusión.
Yo no entiendo esas cosas de las clases sociales,
sólo sé que me quieres y que te quiero yo.

Ambos:
Vámonos donde nadie nos juzgue,
donde nadie nos diga que hacemos mal;
vámonos, alejados del mundo, donde no haya justicia,
ni leyes ni nada, no más nuestro amor.

Él:
Si no somos iguales ¿qué nos importa?
nuestra historia de amores tendrá que seguir
y como alguien me dijo que la vida es muy corta,
ésta vez para siempre, he venido por ti.

Ella:
Pero quiero que sepas que no te obligo,
que si vienes conmigo es por amor;
di con todas tus fuerzas lo que soy en tu vida,
pa' que vean que me quieres como te quiero yo.

Ambos:
Vámonos donde nadie nos juzgue,
donde nadie nos diga que hacemos mal;
vámonos, alejados del mundo, donde no haya justicia,
ni leyes ni nada, no más nuestro amor.

Он:
Люди говорят, что мы разные,1
Что и твоя, и моя жизни будут погублены,
Что я – подлец и что ты – порядочная,
Что два столь разных человека не могут любить друг друга.

Она:
Но я тебя уже полюбила, и не забуду тебя,
И умереть в твоих объятиях – это моя мечта.
Я не понимаю социальных различий,
Я знаю только, что ты любишь меня, а я – тебя.

Вместе:
Давай пойдем туда, где никто не будет нас осуждать,
Где никто нам не скажет, что мы поступаем плохо.
Давай пойдем, отдалившиеся от этого мира, туда, где не будет ни суда,
Ни законов, ничего, только наша любовь.

Он:
Если мы разные, нам это важно?
Наша история любви должна продолжаться,
И, как кто-то сказал мне, жизнь слишком коротка.
В этот раз я пришел за тобой навсегда.

Она:
Но я хочу, чтобы ты знал, что я тебя не принуждаю,
Что, если ты идешь со мной, то по любви,
Скажи со всей силой, что я значу для тебя в этой жизни,
Чтобы видели, что ты любишь меня также, как люблю тебя я.

Вместе:
Давай пойдем туда, где никто не будет нас осуждать,
Где никто не никто нам не скажет, что мы поступаем плохо.
Давай пойдем, отдалившиеся от этого мира, туда, где не будет ни суда,
Ни законов, ничего, только наша любовь.

Автор перевода — Екатерина Л
Страница автора
1) no somos iguales — мы не одинаковые

Автор слов José Alfredo Jiménez
Песню исполняют Jairo del Valle и Adriana Bottina

Также эта песня представлена в исполнении:
José Alfredo Jiménez: Vámonos  

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни