lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни La noche de mi mal (La hija del mariachi)

La noche de mi mal Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

La noche de mi mal

Ночь моего несчастья

Él:
No quiero ni volver a oír tu nombre,
no quiero ni saber a dónde vas"
así me lo dijiste aquella noche,
aquella negra noche de mi mal.

Si yo te hubiera dicho "no te vayas"
que triste me esperaba el porvenir,
si yo te hubiera dicho "no me dejes"
mi propio corazón se iba a reír.

Ambos:
Por eso fue que me viste
tan tranquilo
caminar serenamente
bajo un cielo más que azul.

Después, ya ves,
me aguanté hasta donde pude
y acabé llorando a mares
donde no me vieras tú.

Ella:
Si yo te hubiera dicho "no te vayas"
Él:
que triste me esperaba el porvenir,
Ella:
si yo te hubiera dicho "no me dejes"
Él:
mi propio corazón se iba a reír.

Ambos:
Por eso fue que me viste
tan tranquilo
caminar serenamente
bajo un cielo más que azul.

Después, ya ves,
me aguanté hasta donde pude
y acabé llorando a mares
donde no me vieras tú.

Él:
Si yo te hubiera dicho "no te vayas"
que triste me esperaba el porvenir,
si yo te hubiera dicho "no me dejes"
mi propio corazón se iba a reír.

Он:
«Я не хочу больше даже слышать твоё имя,
Не хочу даже знать, куда ты уходишь», —
Так ты мне сказала той ночью,
Той мрачной ночью моего несчастья.

Если бы я тебе сказал «не уходи»,
Что печальная ждёт меня судьба,
Если бы я тебе сказал «не оставляй меня»,
Мое собственное сердце над этим бы смеялось.

Вместе:
Поэтому ты видел(а), что я был(а)
Таким (такой) спокойным(ой),
Шагая безмятежно
Под небом синим-синим.

А потом... Ты же понял(а),
Я сдерживался(ась), пока мог(ла),
Но кончилось тем, что я заливаюсь слезами,
Там, где ты меня не можешь увидеть.

Она:
Если бы я тебе сказала «не уходи»,
Он:
Что печальная ждёт меня судьба,
Она:
Если бы я тебе сказала «не оставляй меня»,
Он:
Мое собственное сердце над этим бы смеялось.

Вместе:
Поэтому ты видел(а), что я был(а)
Таким (такой) спокойным(ой),
Шагая безмятежно
Под небом синим-синим.

А потом... Ты же понял(а),
Я сдерживался(ась), пока мог(ла),
Но кончилось тем, что я заливаюсь слезами,
Там, где ты меня не можешь увидеть.

Он:
Если бы я тебе сказал «не уходи»,
Что печальная ждёт меня судьба,
Если бы я тебе сказал «не оставляй меня»,
Мое собственное сердце над этим бы смеялось.

Автор — José Alfredo Jiménez
Исполняют — Jairo del Valle и Adriana Bottina

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни