lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Ma terre (Autant en emporte le vent)

Ma terre Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Ma terre

Моя земля

Gerald O'Hara:
Regarde Scarlet un jour tout ça sera à toi
Quand viendra l'heure, mon amour,
Quand viendra l'heure
Toi et tes soeurs, mon amour,
Quand viendra l'heure
Quand viendra le jour de ma mort
Je vous laisserai mon trésor

Regarde Scarlet, regarde Scarlet
Avec elle nous avons tout

Quand viendra l'heure, mon amour,
Quand viendra l'heure
Toi et tes soeurs, mon amour,
Quand viendra l'heure
Quand Dieu me voudra près de lui
Je vous laisserai ce paradis

Ma terre, ma terre
C'est le visage de ma mère
Sur terre, je n'ai que ça, ma terre
Sur terre quand tout me désespère
Ma terre, ma terre

Ma terre, ma terre
C'est mon paradis, mon enfer
Pour elle j'ai fais de ta mère ma maîtresse
Pour elle j'ai oublié ses caresses
Pour elle, ma terre

Dieu, je sais nous nous sommes là
Que le temps que tu nous donneras
Mais en attendant
Laisse-moi faire semblant
De croire que vraiment
Je suis son amant

J'ai connu des femmes
Mais, jamais leur larmes
Ne m'on fait pleurer
Comme ce soir d'été
Où le soleil qui s'enflamme
Rougit ma terre comme une femme
Et le sang qui coulent en elle
Est plus sucré que le miel

Ma terre, ma terre
Tu sais tous les hommes ont leur folie
La mienne c'est d'aimer là où je vis
Et peut-être bien
Que si les humains
Aimaient plus leur terre
Y'aurait moins de guerre

C'est vrai, j'aime la vie
Je suis fou de la vie
Je suis fou de toi
De ta mère
Quand le grand vent de l'univers
M'aura coucher sur ma terre
Enfin pour toujours,
Je pourrais lui faire l'amour
A ma terre, ma terre

Джералд О'Хара:
Посмотри, Скарлетт, однажды всё это будет твоим,
Когда настанет час, любовь моя, когда настанет час.
Тебе и твоим сёстрам, любовь моя, когда настанет час,
Когда настанет день моей смерти, я оставлю моё сокровище.

Смотри, Скарлетт, смотри, Скарлетт,
С ней у нас есть всё.

Когда настанет час, любовь моя, когда настанет час.
Тебе и твоим сёстрам, любовь моя, когда настанет час,
Когда Бог призовёт меня к себе, я оставлю этот рай.

Моя земля, моя земля,
Это лицо моей матери.
На всей планете у меня есть только это - моя земля,
На всей планете, когда всё остальное меня огорчает.

Моя земля, моя земля,
Это мой рай, мой ад.
Ради неё я сделал твою мать моей хозяйкой.
Ради неё я забыл её ласки,
Ради неё, моей земли.

Господи, я знаю, что мы пробудем здесь лишь то время,
Которое ты дашь нам.
Но пока я жду, позволь мне сделать вид,
Что я верю, что я действительно её возлюбленный.

Я узнал женщин, но их слезы
Никогда не заставляли меня плакать,
В отличие от этих летних вечеров,
Когда воспламеняющееся солнце заставляет землю краснеть, подобно женщине,
И кровь, которая течёт в ней, слаще меда.

Моя земля, моя земля,
Ты знаешь, что у всех людей есть свои безумства.
Моё безумство — это любовь к тому месту, где я живу.
И, возможно, если бы люди больше любили свою землю,
Было бы меньше войн.

Я люблю жизнь, это правда, я схожу с ума от жизни.
Я схожу с ума от тебя, от моей матери.
Когда великие вселенские ветры навечно уложат меня на моей земле,
Я смогу наконец любить её по-настоящему,
Мою землю, мою землю.

Автор перевода — Светлана Осипова (frenchmusicals.ru)
Прислала Фадеева Елена

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни