lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Être noir (Autant en emporte le vent)

Être noir Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Être noir

Быть чёрным

Chef des esclaves:
Dieu regardes-nous
Dieu écoutes-nous
Comment peux-tu nous voir souffrir
Et rester là-haut sans rien dire
Que veux-tu de nous
Que sais-tu de nous
Pourquoi as-tu vendu au diable
Nos âmes, nos coeurs, si misérable
Tu sais ton paradis sur terre
Il a un nom et c'est l'enfer

Mama:
Dieu regardes-nous
Dieu écoutes-nous
Tu sais les hommes sont fatigués
Tu sais les hommes en ont assez
Que sais-tu de nous
Que veux-tu de nous
Si tu tiens le fil de nos vies
Alors coupes le je t'en supplie
Tu sais ton paradis sur terre
Il a un nom et c'est l'enfer

Chef des esclaves:
Être noir, c'est savoir qu'on est seul
Être noir, c'est ne faire que ce qu'ils veulent

Chef des esclaves & Mama:
Être noir, c'est porter le nom qu'ils vous donnent
Ne valoir que le prix des bêtes que nous sommes
Être noir

Mama:
Être noir, c'est ne croire en personne

Chef des esclaves:
Être noir, c'est devoir ce qu'on leur donne
Être noir, c'est baisser nos yeux plein de larmes

Mama:
Prier dieu et lui offrir nos âmes

Chef des esclaves:
Être noir

Choeurs:
Dieu regardes-nous
Dieu écoutes-nous
Comment peux-tu nous voir souffrir
Et rester là-haut sans rien dire
Que veux-tu de nous (Que veux-tu de nous)
Que sais-tu de nous (Que sais-tu de nous)
Pourquoi as-tu vendu au diable (Dieu, dieu, dieu)
Nos âmes nos coeurs, si misérable

Dieu regarde-nous (Que veux-tu de nous, que sais-tu de nous)
Dieu écoute-nous
Tu sais les hommes sont fatigués
Tu sais les hommes en ont assez
Que veux-tu de nous (Que sais-tu de nous, que sais-tu de nous)
Que sais-tu de nous (Dieu regardes-nous)
Pourquoi as-tu vendu au diable
Nos âmes nos coeurs, si misérable

Dieu...

Главарь рабов:
Господи, посмотри на нас.
Господи, послушай нас.
Как ты можешь смотреть на наши страдания
И оставаться там наверху, не говоря ни слова?
Что ты хочешь от нас?
Что ты знаешь о нас?
Зачем ты продал дьяволу
Наши несчастные души и сердца?
Ты знаешь, что твой земной рай
Имеет имя, и имя это — ад.

Мамушка:
Господи, посмотри на нас.
Господи, послушай нас.
Ты знаешь, что люди устали.
Ты знаешь, что с них довольно.
Что ты знаешь о нас?
Что ты хочешь от нас?
Если ты держишь нить нашей жизни,
Тогда, умоляю, порви её.
Ты знаешь, что твой земной рай
Имеет имя, и имя это - ад.

Главарь рабов:
Быть чёрным — значит, знать, что ты одинок.
Быть чёрным, значит делать только то, что они хотят.

Оба:
Быть чёрным — значит, носить имя, которое тебе дают,
Стоить лишь столько, сколько стоят животные, которыми мы являемся.
Быть чёрным.

Мамушка:
Быть чёрным — значит, ни в кого не верить.

Главарь:
Быть чёрным — значит, иметь только то, что дают.
Быть чёрным — значит, опускать наши глаза, полные слёз.

Мамушка:
Молить Бога и вручать ему наши души.

Оба:
Быть чёрным.

Хор:
Господи, посмотри на нас. Господи, послушай нас.
Как ты можешь смотреть на наши страдания
И оставаться там наверху, не говоря ни слова?
Что ты хочешь от нас? Что ты знаешь о нас?
Зачем ты продал дьяволу наши несчастные души и сердца?
Ты знаешь, что твой земной рай имеет имя, и имя это — ад.

Господи, посмотри на нас. Господи, послушай нас.
Ты знаешь, что люди устали. Ты знаешь, что с них довольно.
Что ты знаешь о нас? Что ты хочешь от нас?
Зачем ты продал дьяволу наши несчастные души и сердца?

Господи!

Автор перевода — Светлана Осипова (frenchmusicals.ru)
Прислала Фадеева Елена

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни