[Burr] Didja hear the news about good old General Mercer?
[Hamilton] No
[Burr] You know Clermont Street?
[Hamilton] Yeah
[Burr] They renamed it after him. The Mercer legacy is secure
[Hamilton] Sure
[Burr] And all he had to do was die
[Hamilton] That’s a lot less work
[Burr] We oughta give it a try
[Hamilton] Ha
[Burr] Now how’re you gonna get your debt plan through?
[Hamilton] I guess I’m gonna fin’ly have to listen to you
[Burr] Really?
[Hamilton] “Talk less. Smile more.”
[Burr] Ha
[Hamilton] Do whatever it takes To get my plan on the Congress floor
[Burr] Now, Madison and Jefferson are merciless.
[Hamilton] Well, hate the sin, love the sinner
[Madison] Hamilton!
[Hamilton] I’m sorry Burr, I’ve gotta go
[Burr] But —
[Hamilton] Decisions are happening over dinner
[Burr] Two Virginians and an immigrant walk into a room Diametric’ly opposed, foes They emerge with a compromise, Having opened doors that were previously closed
The immigrant emerges with unprecedented financial power A system he can shape however he wants The Virginians emerge with the nation’s capital And here’s the pièce de résistance:
No one else was in The room where it happened No one really knows How the game is played The art of the trade How the sausage gets made We just assume that it happens But no one else is in The room where it happens.
[Burr, company] Thomas claims —
[Jefferson] Alexander was on Washington’s doorstep one day In distress ‘n disarray
[Burr, company] Thomas claims —
[Jefferson] Alexander said —
[Hamilton] I’ve nowhere else to turn!
[Jefferson] And basic’ly begged me to join the fray
[Burr, company] Thomas claims —
[Jefferson] I approached Madison and said — “I know you hate ‘im, but let’s hear what he has to say.”
[Burr, company] Thomas claims —
[Jefferson] Well, I arranged the meeting I arranged the menu, the venue, the seating
[Burr] But! No one else was in The room where it happened No one really knows how the Parties get to yesssss The pieces that are sacrificed in Ev’ry game of chesssss We just assume that it happens But no one else is in The room where it happens.
Meanwhile — Madison is grappling with the fact That not ev’ry issue can be settled by committee Meanwhile — Congress is fighting over where to put the capital — It isn’t pretty Then Jefferson approaches with a dinner and invite And Madison responds with Virginian insight:
[Madison] Maybe we can solve one problem with another and win a victory for the Southerners, in other words — A quid pro quo
[Jefferson] I suppose
[Madison] Wouldn’t you like to work a little closer to home?
[Jefferson] Actually, I would
[Madison] Well, I propose the Potomac
[Jefferson] And you’ll provide him his votes?
[Madison] Well, we’ll see how it goes
[Jefferson] Let’s go
[Burr, company] No one else was in The room where it happened
My God!
In God we trust But we’ll never really know what got discussed Click-boom then it happened
And no one else was in The room where it happened
[Company] Alexander Hamilton!
[Burr] What did they say to you To get you to sell New York City down the river? Did Washington know about the dinner? Was there Presidential pressure to deliver? Or did you know, even then, it doesn’t matter Where you put the U.S. Capital?
[Hamilton] Cuz we’ll have the banks We’re in the same spot
[Burr] You got more than you gave
[Hamilton] And I wanted what I got When you got skin in the game, you stay in the game But you don’t get a win unless you play in the game Oh, you get love for it. You get hate for it You get nothing if you…
[Hamilton, company] Wait for it, wait for it, wait!
[Hamilton] God help and forgive me I wanna build something that’s gonna outlive me
[Hamilton, Jefferson, Madison, Washington] What do you want, Burr? If you stand for nothing Burr, then what do you fall for?
[Burr] I wanna be in The room where it happens
I’ve got to be I’ve got to be In that room In that big ol’ room
[Burr, company] The art of the compromise — Hold your nose and close your eyes We want our leaders to save the day — But we don’t get a say in what they trade away We dream of a brand new start — But we dream in the dark for the most part Dark as a tomb where it happens
[Burr] I’ve got to be in The room where it happens… I’ve got to be, I’ve gotta be, I’ve gotta be… In the room!
Click-boom!
[Бёрр] А, господин министр.
[Гамильтон] Господин Бёрр, сэр.
[Бёрр] Вы слышали новости о старом добром генерале Мерсере?
[Гамильтон] Нет.
[Бёрр] Знаете Клермонт-Стрит?
[Гамильтон] Да.
[Бёрр] Ее переименовали в его честь. Наследие Мерсера в безопасности.
[Гамильтон] Еще бы.
[Бёрр] И ему всего-то надо было умереть.
[Гамильтон] Непыльная работенка.
[Бёрр] Надо и нам попробовать.
[Гамильтон] Ха!
[Бёрр] Что там с вашим планом по национальному долгу?
[Гамильтон] Думаю, я наконец прислушаюсь к вашим словам.
[Бёрр] Неужели?
[Гамильтон] «Говорите меньше. Улыбайтесь чаще».
[Бёрр] Ха!
[Гамильтон] Я сделаю все, что потребуется, Чтобы мой план был озвучен в зале Конгресса.
[Бёрр] Мэдисон и Джефферсон теперь безжалостны.
[Гамильтон] Что поделать, ненавидь грех, но люби грешника.
[Мэдисон] Гамильтон!
[Гамильтон] Прошу прощения, Бёрр, я должен идти.
[Бёрр] Но…
[Гамильтон] Решения принимаются за ужином.
[Бёрр] Два виргинца и иммигрант входят в комнату, Садятся друг против друга, как и подобает соперникам. Они выходят оттуда в полном согласии, Открыв двери, которые прежде были закрыты.
Иммигрант выходит, получив беспрецедентную финансовую власть, Систему, которую он может формировать на свое усмотрение. Виргинцы выходят, получив новую столицу. Но вот что самое интересное:
Никого больше не было В комнате, в которой это произошло. Никто не знает, Как была разыграна эта партия, Каковы условия сделки, Как проходил процесс. Мы лишь предполагаем, как это произошло, Но никого больше не было В комнате, в которой это произошло.
[Бёрр и труппа] Томас утверждает:
[Джефферсон] Однажды мы столкнулись с Александром на пороге у Вашингтона, Он был огорченный, весь в смятении.
[Бёрр и труппа] Томас утверждает:
[Джефферсон] Александр сказал:
[Гамильтон] Мне больше не к кому обратиться!
[Джефферсон] Он просто умолял меня присоединиться к борьбе.
[Бёрр и труппа] Томас утверждает:
[Джефферсон] Я подошел к Мэдисону и сказал: «Знаю, ты ненавидишь его, но давай послушаем, что он скажет».
[Бёрр и труппа] Томас утверждает:
[Джефферсон] Итак, я организовал эту встречу, Подобрал соответствующее меню, место, чтобы расположиться.
[Бёрр] Но! Никого больше не было В комнате, в которой это произошло. Никто не знает, Как стороны пришли к согласию, Какие фигуры были пожертвованы В этой шахматной игре. Мы лишь предполагаем, как это произошло, Но никого больше не было В комнате, в которой это произошло.
Тем временем Мэдисон сталкивается с тем, Что не каждая проблема решается комитетом. Тем временем Конгресс спорит, где будет располагаться столица, Не самое приятное зрелище... Тогда Джефферсон организовывает ужин и рассылает приглашения, На что Мэдисон отвечает с виргинской проницательностью:
[Мэдисон] Может быть, мы с помощью одной проблемы решим другую, Добьемся победы для южан, другими словами, Услуга за услугу.
[Джефферсон] Пожалуй.
[Мэдисон] Разве ты не хочешь работать поближе к дому?
[Джефферсон] Вообще-то, хочу.
[Мэдисон] Отлично, я предлагаю Потомак.
[Джефферсон] И вы предоставите ему ваши голоса?
[Мэдисон] Посмотрим.
[Джефферсон] Идем.
[Бёрр] Никого больше не было В комнате, в которой это произошло.
Боже мой!
Мы верим в Господа, Но нам никогда не узнать, что они обсуждали. Клик-бум – и все произошло.
И никого больше не было В комнате, в которой это произошло.
[Труппа] Александр Гамильтон!
[Бёрр] Что они такого сказали вам, Что заставили продать Нью-Йорк в рабство? 1 Знал ли о вашем ужине Вашингтон? Или это было его требование? Или вы уже тогда знали, что не имеет значения, Где будет положено начало столице США?
[Гамильтон] У нас будут банки. Наша ситуация не изменилась.
[Бёрр] Вы получили больше, чем отдали.
[Гамильтон] Я получил то, что хотел, Когда у вас есть интерес, вы остаетесь в игре, Но вы не одержите победу, если не играете. Вас могут любить. Могут ненавидеть. Но вы не получите ничего, если…
[Гамильтон, труппа] Ждете, ждете, ждете!
[Гамильтон] Боже, помоги мне и прости меня. Я хочу построить то, что переживет меня.
[Гамильтон, Джефферсон, Мэдисон, Вашингтон] Чего вы хотите, Бёрр? Если вы не отстаиваете какие-либо идеи, Во имя чего вы погибнете?
[Бёрр] Я хотел бы быть в комнате, В которой это происходит 2.
Я должен быть, Я должен быть В этой комнате, В этой большой комнате.
[Бёрр и труппа] Искусство компромисса – Зажми нос и закрой глаза. Мы хотим, чтобы наши лидеры спасли положение, Но у нас нет права голоса, чтобы высказаться об условиях сделки. Мы мечтаем о новом старте, Но по большей части наши мечты блуждают во тьме, Тьме, похожей на могилу, в которой это произошло.
[Бёрр] Я должен быть в комнате, В которой это происходит. Я должен быть, должен быть, должен быть… В комнате!
1) "Sell down the river" означает "отдать в руки врагов", "продать в рабство". Второй вариант более актуален в данном случае, потому что столица перешла рабовладельческому Югу.
2) Подразумевается, что Бёрр хочет быть там, где происходят все значимые события, решаются важные вопросы. Это желание быть в числе избранных не исчезнет со временем — в дальнейшем он выдвинет свою кандидатуру на пост президента.
Понравился перевод?
Перевод песни The room where it happens — Hamilton: an American musical
Рейтинг: 5 / 537 мнений
2) Подразумевается, что Бёрр хочет быть там, где происходят все значимые события, решаются важные вопросы. Это желание быть в числе избранных не исчезнет со временем — в дальнейшем он выдвинет свою кандидатуру на пост президента.