lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Scène du garage (Les parapluies de Cherbourg)

Scène du garage Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Scène du garage

Сцена в гараже

Le client :
C'est terminé ?

Guy :
Oui, le moteur «cliquette» encore un peu à froid, mais c'est normal.

Le client : Merci.

Guy : Merci.

Le patron :
Fouchet ! Tu peux faire une heure ce soir ?

Guy :
Ce soir, ça m'est difficile,
mais je pense que Pierre est libre.
Pierre ! Est-ce que tu peux rester ce soir ?

Pierre : Oui

Le patron :
Tu vérifieras l'allumage de la Mercedes de monsieur.

Un ouvrier :
Est-ce que tu viens avec moi, ce soir, au volley ?

Guy :
Non je n'peux pas !
Et toi est-ce que tu y vas ?

Un ouvrier : Bien sûr !

Guy :
Aubin tout à l'heure m'a demandé de faire une heure de plus, tu parles, ce soir c'est sacré, je vais au théâtre.

Un autre ouvrier :
Qu'est c'que tu vas voir ?

Guy : CARMEN

Un ouvrier :
« L'amour est enfant de bohème... lala lala lala lala »

Un autre ouvrier :
J'aime pas l'opéra, le ciné c'est mieux.

Un ouvrier :
Moi, ce soir je vais danser la la la la la la la
(à Guy) Donnes-moi une pipe.

Un autre ouvrier :
Tous ces gens qui chantent moi
tu comprends ça me fait mal.
J'aime mieux l'ciné.

Un ouvrier :
Tu l'as déjà dit.

Guy : Ciao les gars.

Les ouvriers : Ciao !

Guy : À demain.

Клиент:
Закончено?

Ги:
Да, мотор все еще позвякивает на холоде, но это нормально.

Клиент: Спасибо.

Ги: Спасибо.

Шеф:
Фуше! Ты можешь вечером поработать часок?

Ги:
Вечером, мне это затруднительно,
но думаю, Пьер свободен.
Пьер! Можешь задержаться вечером?

Пьер: Да.

Шеф:
Проверишь зажигание в Мерседесе месье.

Рабочий:
Пойдешь со мной вечером на волейбол?

Ги:
Нет, не могу!
А ты идешь туда?

Рабочий: Конечно!

Ги:
Обен только что меня просил поработать часок, а ты говоришь, этим вечером святое, я иду в театр.

Другой рабочий:
Что собираешься смотреть?

Ги: Кармен.

Рабочий:
«Любовь – это дитя богемы… ла-ла, ла-ла, ла-ла-ла»

Другой рабочий:
Не люблю оперу, лучше кино.

Рабочий:
А я этим вечером иду на танцы ла-ла-ла-ла-ла
(обращаясь к Ги) Дай прикурить.

Другой рабочий:
Все люди, которые поют,
понимаешь, на меня наводят тоску.
Я предпочитаю кино.

Рабочий:
Ты это уже говорил.

Ги: Пока, ребята.

Рабочие: Пока!

Ги: До завтра.

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни