Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ura Omote Lovers (Project Sekai. Colorful Stage! feat. Hatsune Miku)

Ura Omote Lovers

Двуличные любовники


Ii kotogotoku me no yume kara sameta
Watashi no nounai kankyou ha
Rabu to iu etai no shirenai mono ni okasatere
Shimaimashite, sore kara ha.
Doushiyou mo naku futatsu ni saketa
Shinnai kankyou wo
Seigyo surudake no kyapashitei nado ga
Sonzai shiteiru hazu mo nai no de
Aimai na taigai no inosento na kanjyoron wo buchimaketa
Kotonoha no naka
Dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin suru medama wo
Hoshigatteiru, sei.

Doushite gotoku me no mainichi
Soushite aashite koushite sayonara beibe-
Genjitsu chokushi to genjitsu touhi no
Kyobi ittai na kono shinzou
Doko ka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo
Jimon jitou, jimon tadou, tamon jitou, tsure mawashi, aaaa

Tada honnou teki ni furechatte, demo iitai kototte nainde
Itainde, sawatte, naide, ten ni mo noboreru ki ni natte
Dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
Imasugu achira e tobikondeyuke

Mo- raburabu ni nacchate-
Oukaku maku tsuppacchatte-
Kyouretsu na aji ni buttonde-
Toushindai no ura omote

Kyouhakuteki ni shibacchatte
Moumaku no ue ni nochatte
Mo- raburabu ichatte yo
Aitaitainai, nai!

Iya na gotoku me no yume kara sameta
Watashi no nounai kankyou ga,
Rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete
Shimaimashite sorekara ha.
Doushiyou mo naku futatsu ni saketa
Shinnai kankyou wo
Seigyo suru tame no rimitta-
Nado wo kakeru to iu wake ni mo ikanai no de

Tai gai na aimai na inosento na daisaigai wo furimaita
Ego wo harama se
Dou ni ka kou ni ka genzai chiten wo kakunin shita kotoba wo
Te ni tsukanda you da

Doushite gotoku me no mainichi
Soushite aashite koushite sayonara beibe-
Genjitsu chokushi to genjitsu touhi no
Kyobi ittai na kono shinzou
Doko ka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo
Jimon jitou, jimon tadou, tamon jitou, tsure mawashi, aaaa

Tada honnou teki ni furechatte, demo iitai kototte nainde
Itainde, sawatte, naide, ten ni mo noboreru ki ni natte
Dou ni mo kou ni mo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
Imasugu achira e tobikome

Momoku teki ni kiraichatte-
Kyou iku yotei tsukuchatte-
Doushitemotte iwasechatte-
Toushindai no uta wo mate

Chousenteki ni sasochatte-
Shoudou teki ni utachatte
Mo- raburabu de ichatte yo!
Daitai, ai, nai.

Mo- raburabu ni nacchate-
Oukakumaku tsuppacchatte-
Kyouretsu na aji ni buttonde-
Toushindai no ura omote

Kyouhaku teki ni shibachatte-
Moumaku no ue ni nochatte
Mo- raburabu ichatte yo
Aiaiaiainai!

Я пробудилась от восхитительного сна
Внутри моего разума,
Мной завладело озадачивающее чувство
Под названием "любовь."
Я не смогла удержать своё сердце,
И оно разорвалось надвое,
У меня всё равно никогда не получалось
Удержать его целым.
С моей наивной теорией природы эмоций
Где-то в потоке слов,
Я где-то, как-то искала пару глаз, и поняла,
Где она — в жизни.

Каждый день полон одних "почему":
Зачем то, зачем сё, но в конце — пока, малышка!
Одна половина ищет правды, одна бежит -
Моё разделённое сердце.
Осталось ли что-то хорошее? Спрошу измученную себя.
Внутри, рядом, меня всю трясёт, ааа-!

Я следовала инстинкту, всего прикоснулась, не нашла слов,
Ранясь, касаясь, ахая, от блаженства взмывая до небес.
А теперь я застряла здесь, не могу бежать ни туда, ни сюда,
И мне осталось лишь прыгнуть на другую сторону.

Влюбляйся по уши,
Дыши, разрывая диафрагму,
Погрузись в яркий вкус,
Лицемерие, большое, как сама жизнь.

Силой своди их вместе,
Приклей их к своей сетчатке,
Влюбляйся по уши,
Я так-не-хочу тебя, нет!

Я проснулась от жалкого сна
Внутри моего разума,
Мной завладело озадачивающее чувство
Под названием "любовь."
Я не смогла удержать своё сердце,
И оно разорвалось надвое,
Ни один ограничитель
Всё равно не смог бы удержать его на месте.

Это было в целом невинное бедствие,
Раздутое моим эго.
Напоминаю себе, где я нахожусь, кажется,
Я зацепилась за эти слова.

Каждый день полон одних "почему":
Зачем то, зачем сё, но в конце — пока, малышка!
Одна половина ищет правды, одна бежит -
Моё разделённое сердце.
Осталось ли что-то хорошее? Спрошу измученную себя.
Внутри, рядом, меня всю трясёт, ааа-!

Я следовала инстинкту, всего прикоснулась, не нашла слов,
Ранясь, касаясь, ахая, от блаженства взмывая до небес.
А теперь я застряла здесь, не могу бежать ни туда, ни сюда,
И мне осталось лишь прыгнуть на другую сторону.

Презирай без причины,
Составляй планы на день,
Заставляй себя настаивать,
Жди того, что изменит твою жизнь!

Искушай меня насмешкой,
Пой до потери голоса,
Просто отдайся любви!
Но любовь — её ведь нет.

Влюбляйся по уши,
Глубоко вдыхай,
Погрузись в яркий вкус,
Лицемерие, большое, как сама жизнь.

Силой своди их вместе,
Приклей их к своей сетчатке,
Просто отдайся любви!
Любовь, любовь, любовь, любовь — нет!

Автор перевода — Юзу
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ura Omote Lovers — Project Sekai. Colorful Stage! feat. Hatsune Miku Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Project Sekai: Colorful Stage! feat. Hatsune Miku

Project Sekai: Colorful Stage! feat. Hatsune Miku

Project Sekai. Colorful Stage! feat. Hatsune Miku


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности