Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Il dono della vita (Måneskin)

Il dono della vita

Дар жизни


Stronzi, vi vedo, siete bianchi in faccia
Le malelingue sono andate via
Il suono della tua brutta risata
Mi ha aperto il passo per la retta via

E la tua mano era sempre puntata
Ma mai per aiutare quella mia
E adesso guarda mentre volo in alto
E tocco il sole ma non cado mica, io

Respiro aria pulita
Che alimenta il fuoco dentro di me
E lascio che mi uccida
Io rinasco dalla mia cenere

Per non vedere più mia madre stanca
Ridarle indietro il dono della vita
Spaccarmi schiena, mani, gambe e braccia
Essere fiero della mia fatica

E pure Dio era girato di spalle
Mentre gli dicevo che stavo cadendo
Ma basta un raggio di sole
Un soffio di vento
Uno sguardo verso il cielo

Respiro aria pulita
Che alimenta il fuoco dentro di me
E lascio che mi uccida
Io rinasco dalla mia cenere
Io nasco dentro di te
Io nasco dentro di te

Sento una voce tagliente
Un respiro costante
Una luce che squarcia il suolo
Perso nel mezzo del niente
Cedono le gambe
Ma il cuore mi batte ancora

E una luce che squarcia il suolo
Ma il cuore mi batte ancora
Una luce che squarcia il suolo
Ma il cuore mi batte ancora

Sento una voce tagliente
Un respiro costante
Una luce che squarcia il suolo

Засранцы, я вас вижу, ваши лица побелели.
Кривотолки исчезли.
Звук твоего уродливого смеха
Открыл мне истинный путь.

И твоя рука всегда указывала,
Но никогда не помогала моей.
А теперь смотри, как я лечу высоко
И касаюсь солнца, но не падаю, я

Дышу чистым воздухом,
Это питает огонь внутри меня.
И я позволил этому убить меня.
Я возрождаюсь из пепла.

Чтобы больше не видеть мою уставшую мать,
Верни ей дар жизни.
Сломай мне спину, ноги и руки.
Гордись моим трудом.

И даже Бог отвернулся,
Когда я сказал ему, что падаю.
Но всё, что нужно, это луч солнца,
Дыхание ветра,
Взгляд на небо.

Дышу чистым воздухом,
Это питает огонь внутри меня.
И я позволяю этому убить меня.
Я возрождаюсь из пепла.
Я рождаюсь в тебе.
Я рождаюсь в тебе.

Я слышу резкий голос,
Размеренное дыхание.
Свет, пронизывающий землю,
Затерянный чёрт-те где.
У меня подкашиваются ноги,
Но моё сердце всё ещё бьётся.

И свет, пронизывающий землю,
Но моё сердце всё ещё бьётся.
Свет, пронизывающий землю,
Но моё сердце всё ещё бьётся.

Я слышу резкий голос,
Размеренное дыхание.
Свет, пронизывающий землю.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Il dono della vita — Måneskin Рейтинг: 5 / 5    42 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa