lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Kétszázhúsz felett (Szép nyári nap - Neoton musical)

Kétszázhúsz felett Рейтинг: 4.6 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

Kétszázhúsz felett

За двести двадцать1

Cirkuszt a pénzért,
A pálya ma is megtelt,
Élő plakátok hirdetik a versenyt.
Valaki kiszáll, valaki elszáll,
Valaki a pálya szélén
Hot dogot és hideg sört kínál.

Kétszázhúsz felett észre sem veszed,
És elhagyod a valóságot,
Kétszázhúsz felett átértékeled
Magadban a világot.
Kétszázhúsz felett senki nincs veled,
közelbe kerül a távol,
Kétszázhúsz felett több már nem lehet
A kerékbe zárt magánybol.

Cirkuszt a pénzért,
A néző nem veszíthet,
Hajtűkanyarban minden kiderülhet.
Valaki kiszáll, (valaki kiszáll)
Valaki elszáll, (valaki elszáll)
És az este bármilyen kíváncsi,
Már csak szétszórt álmokat talál.

Kétszázhúsz felett észre sem veszed,
És elhagyod a valóságot,
Kétszázhúsz felett átértékeled
Magadban a világot.
Kétszázhúsz felett senki nincs veled,
közelbe kerül a távol,
Kétszázhúsz felett több már nem lehet
A kerékbe zárt magányból.

Valaki kiszáll, (valaki kiszáll)
valaki elszáll, (valaki elszáll)
És az este bármilyen kíváncsi,
Már csak szétszórt álmokat talál.

Kétszázhúsz felett észre sem veszed,
És elhagyod a valóságot,
Kétszázhúsz felett átértékeled
Magadban a világot.
Kétszázhúsz felett senki nincs veled,
közelbe kerül a távol,
Kétszázhúsz felett több már nem lehet
A kerékbe zárt magányból.

Kétszázhúsz felett észre sem veszed,
És elhagyod a valóságot,
Kétszázhúsz felett átértékeled
Magadban a világot.

Представление за деньги,
Сегодня трек заполнен.
Живая реклама возвещает гонку.
Кто-то сойдет с трассы, кто-то разобьется,
Ну а кто-то на выходе из трека
Продает хот-доги и холодное пиво.

За двести двадцать! Ты даже не осознаешь,
Что оставляешь реальность сзади.
За двести двадцать! Ты переосмысливаешь
Свое существование в мире.
За двести двадцать! Рядом никого,
Все далеко на дистанции.
За двести двадцать! И больше уже нельзя!
Ты завершаешь круг в одиночестве.

Представление за деньги.
Зрители не упустят
Ни одного витка булавочных головок.
Кто-то сойдет с трассы, (вылетит)
Кто-то разобьется, (разобьется)
А кто-то весь вечер чему-то удивляясь,
Просто забудется рассеянным сном.

За двести двадцать! Ты даже не осознаешь,
Что оставляешь реальность сзади.
За двести двадцать! Ты переосмысливаешь
Свое существование в мире.
За двести двадцать! Рядом никого,
Все далеко на дистанции.
За двести двадцать! И больше уже нельзя!
Ты завершаешь круг в одиночестве.

Кто-то сойдет с трассы, (вылетит)
Кто-то разобьется, (разобьется)
А кто-то весь вечер чему-то удивляясь,
Просто забудется рассеянным сном.

За двести двадцать! Ты даже не осознаешь,
Что оставляешь реальность сзади.
За двести двадцать! Ты переосмысливаешь
Свое существование в мире.
За двести двадцать! Рядом никого,
Все далеко на дистанции.
За двести двадцать! И больше уже нельзя!
Ты завершаешь круг в одиночестве.

За двести двадцать! Ты даже не осознаешь,
Что оставляешь реальность сзади.
За двести двадцать! Ты переосмысливаешь
Свое существование в мире.

1) километров в час

на венгерском языке

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни