lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Holnap hajnalig (Szép nyári nap - Neoton musical)

Holnap hajnalig Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Holnap hajnalig

Завтрашний рассвет

Ne hidd azt, hogy senki se' szeret,
Szoríts jobban, melletted vagyok én!
Új kedvest egy még újabb követ,
De barátságunk csillagidőt ígér.

Én is őrzöm arcomat, sajátodat te is félted.
Leláncolnád önmagad,
Közben szabadságod kéred, visszakéred.

Holnap hajnalig ébren őrizzük álmunk,
Holnap hajnalig mindent rendben találunk.
Érintsd meg a lelkem még egyszer,
Érintsd meg, és aztán engedj el!
Holnap hajnalig őszintén ölelj még, ölelj még!

Ha úgy érzed, hogy senki se' szeret,
Rohanj hozzám, melletted leszek én!
Éjszakánk már nem lehet ilyen,
De barátságunk védeni fog, ne félj!

Én is őrzöm arcomat, sajátodat te is félted.
Leláncolnád önmagad,
Közben szabadságod kéred, visszakéred.

Holnap hajnalig ébren őrizzük álmunk,
Holnap hajnalig mindent rendben találunk.
Érintsd meg a lelkem még egyszer,
Érintsd meg, és aztán engedj el!
Holnap hajnalig őszintén ölelj még, ölelj még!

Holnap hajnalig ébren őrizzük álmunk,
Holnap hajnalig mindent rendben találunk.
Érintsd meg a lelkem még egyszer,
(bújj most hozzám)
Érintsd meg, és aztán engedj el!
(szoríts még jobban engem és nézz mindig rám)
Holnap hajnalig őszintén ölelj még,
Ölelj még!

Не верь тому, что никто тебя не любит.
Держись и дальше, я рядом с тобой.
Поклонники будут меняться,
Но наша дружба будет длиться вечно.

Я смотрю на себя, а ты сама себя боишься.
Ты приковала себя,
А теперь просишь вернуть свободу.

Завтрашний рассвет претворит наши мечты в жизнь.
Завтрашний рассвет всё расставит на свои места.
Прикоснись к моей душе ещё раз,
Прикоснись, и сразу станет легче!
До рассвета искренне обними меня, обними!

Если ты чувствуешь, что никто тебя не любит,
Прибегай ко мне, я рядом с тобой.
Ночь уже не может быть такой темной,
Но наша дружба защитит тебя, не бойся!

Я смотрю на себя, а ты сама себя боишься.
Ты приковала себя,
А теперь просишь вернуть свободу.

Завтрашний рассвет претворит наши мечты в жизнь.
Завтрашний рассвет всё расставит на свои места.
Прикоснись к моей душе ещё раз,
Прикоснись, и сразу станет легче!
До рассвета искренне обними меня, обними!

Завтрашний рассвет претворит наши мечты в жизнь.
Завтрашний рассвет всё расставит на свои места.
Прикоснись к моей душе ещё раз,
(теперь я тебя укрою)
Прикоснись, и сразу станет легче!
(Обними меня ещё крепче и всегда смотри на меня)
До рассвета искренне обними меня,
Обними!

на венгерском языке

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни