lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Touch me (Spring awakening)

Touch me Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Touch me

Дотронься до меня

Melchior:
Where I go, when I go there
No more memory anymore
Only men on distant ships
The women with them, swimming with them, to shore...

Moritz:
Where I go, when I go there
No more whispering anymore
Only hymns upon your lips
A mystic wisdom, rising with them, to shore...

Ernst:
Touch me, just like that
And that, oh, yeah, now that's heaven
Now, that I like
God, that's so nice
Now lower down, where the figs lie...

Moritz: (Spoken)
Still, you must admit
With the two... anatomies, it truly is daunting
I mean how everything might...

Melchior: (Spoken)
Measure up?

Moritz: (Spoken)
Not that I'm saying I wouldn't...
I wouldn't want to not...
Would ever not want to...

Melchior: (Spoken)
Moritz?

Moritz: (Spoken)
I have to go.

Melchior: (Spoken)
Moritz, wait.

Otto:
Where I go when I go there
No more shadows anymore
Only men with golden fins
The rythm in them, rocking with them, to shore...

Georg:
Where I go when I go there
No more weeping anymore
Only in and out your lips
The broken wishes, washing with them, to shore

All:
Touch me, all silent
Tell me, please, all is forgiven
Consume my wine
Consume my mind
I'll tell you how, how the winds sigh

Touch me, just try it
Now there, that's it
God, that's heaven
Touch me
I'll love your light
I'll love you right...
We'll wander down, where the sins lie...

Touch me, just like that
Now lower down, where the sins lie...

Love me, just for a bit
We'll wander down, where the winds sigh
Where the winds sigh...
Where the winds sigh...

Мельхиор:
Куда я иду? Когда я туда прибуду?
Больше никаких воспоминаний,
Только мужчина на далёком корабле
И женщина с ним, плавает с ним, для поддержки...

Мориц:
Куда я иду?Когда я туда прибуду?
Больше никакого шёпота,
Только гимн слетает с губ,
Мистическая мудрость слетает с них, для поддержки...

Эрнст:
Дотронься до меня, именно так
И это, о, да, просто блаженство,
Мне это нравится,
Боже, это так приятно,
Теперь ниже, туда, к чему всё сходится...

Мориц:(Говорит)
Всё равно, ты должен признать,
То, что у нас две...анатомии, действительно пугает,
В смысле, как всё может...

Мельхиор:(Говорит)
Соответствовать?

Мориц:(Говорит)
Не то, что бы я не стал...
Я не хочу не...
Никогда бы не захотел...

Мельхиор:(Говорит)
Мориц?

Мориц:(Говорит)
Мне пора.

Мельхиор:(Говорит)
Мориц, подожди.

Отто:
Куда я иду? Когда я туда прибуду?
Больше никаких теней,
Только мужчина с золотыми руками,
В ритме с ними, двигая ими, для поддержки...

Георг:
Куда я иду? Когда я туда прибуду?
Больше никакого плача,
Только поцелуи в твои губы,
Разбитые надежды смываются с ними, для поддержки.

Все:
Дотронься до меня, в полной тишине,
Пожалуйста, скажи мне, что всё забыто,
Выпей моё вино,
Поглоти мой разум,
Я расскажу тебе, как вздыхают ветра.

Дотронься до меня, просто попробуй,
Вот здесь, именно так,
Боже, это блаженство,
Дотронься до меня,
Я полюблю твой свет,
Я полюблю тебя правильно...
Мы будем бродить там, где находится грех...

Дотронься до меня, именно так,
Теперь ниже, где находится грех...

Люби меня, совсем немного,
Мы будем бродить там, где вздыхают ветра.
Где вздыхают ветра...
Где вздыхают ветра...

Автор перевода — Дианна

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

19.01.2001 года состоялась премьера мюзикла Жерара Пресгурвика Roméo et Juliette