Tous pour un, un pour tous
Один за всех и все за одного
D'où je viens, d'où tu viens
D'où nous viennent les lignes de nos mains
Du destin, du hasard
Pour un jour se croiser quelque part
Tu le vois, je n'ai rien
Qu'on détienne jamais le moindre bien
Qui je crains, qui tu crois
Qui l'on prie pour savoir où l'on va
Tu le sais, je l'apprends
Que le monde est ce que l'on en fait
Si c'est vrai, s'il est temps
Sans attendre on le fait maintenant
Moi sans toi
Moi sans toi, je ne serais personne
Mais je sais
Mais je sais tout ce que tu me donnes
D'autres mers, d'autres terres
D'horizons qu'on voudrait sans frontières
Pierre à pierre, pas à pas
Nous pourrions inventer un endroit
Sans nuage, sans violence
Ni regard sur son appartenance
Un repère, un exemple
Le berceau d'un autre ciel ensemble
Moi sans toi
Moi sans toi, je ne serais personne
Mais je sais
Mais je sais tout ce que tu me donnes
Prends tes rêves, la relève
Que l'amour soit le nerf de la guerre
N'attends pas, le temps passe
Qu'aucune arme ne parle à ta place
Tu te dois de te battre et de vivre
Comme on se doit d'aimer pour survivre
Toi pour moi, moi pour toi
Je serai le premier à te suivre
D'où je viens, où l'on va
Moi sans toi, je ne serais personne
Je n'ai rien, tu le vois
Mais je sais tout ce que tu me donnes
Откуда я, откуда ты,
Откуда привели нас линии наших ладоней?
Судьба и случай
пересеклись однажды где-то.
Ты видишь, у меня ничего нет,
Я никогда не владел даже самым ничтожным имуществом.
Кого я боюсь, кому ты веришь
Кому молятся, чтобы знать, куда идут?
Ты знаешь, я понял,
Что мир такой, каким его делают.
Если это так, если время пришло –
Сделаем это, не откладывая.
Я без тебя,
Я без тебя буду никем,
Но я знаю,
Но я знаю, все, что ты мне даешь.
Другие моря, другие земли,
Горизонты без границ,
Камень за камнем, шаг за шагом
Мы смогли бы изобрести свой мир.
Без туч, без насилия,
Без взгляда на принадлежность1
Ориентир, пример,
Свод другого неба вместе.
Я без тебя,
Я без тебя буду никем,
Но я знаю,
Но я знаю, что ты мне даешь.
Возьми свои мечты, смена,
Пусть деньгами будет любовь2
Не жди, время проходит,
Пусть никакое оружие не говорит за тебя.
Ты должен бороться и жить,
И мы должны любить, чтобы выжить.
Ты для меня, я для тебя,
Я буду первым, кто за тобой последует.
Откуда я, куда идем,
Я без тебя буду никем,
Я никто, ты видишь это,
Но я знаю, что ты даешь мне.
Понравился перевод?
Перевод песни Tous pour un, un pour tous — Les 3 Mousquetaires
Рейтинг: 5 / 5
10 мнений
2) le nerf de la guerre = деньги