ORPHEUS: I don’t know It came to me As if I'd known it all along
HERMES: You have It's an old song A song of love from long ago Long-time since I heard it though
ORPHEUS: You’ve heard that melody before?
HERMES: Sure
ORPHEUS: Tell me more
HERMES: Remember the tale I told you once about the Gods?
ORPHEUS: Which ones?
HERMES: Hades and Persephone Remember how it used to be Their love that made the world go round?
ORPHEUS: Yeah, I remember now But that was long ago
HERMES: Tell it again though
ORPHEUS: King of shadows King of shades Hades was king of the Underworld But he fell in love with a beautiful lady Who walked up above in her mother's green field He fell in love with Persephone Who was gathering flowers in the light of the sun And he took her home to become his queen Where the sun never shone On anyone
HERMES: Go on...
ORPHEUS: The lady loved him and the kingdom they shared But without her above, not one flower would grow So King Hades agreed that for half of each year She would stay with him there in his world down below But the other half, She could walk in the sun And the sun, in turn, burned twice as bright Which is where the seasons come from And with them, the cycle Of the seed and the sickle And the lives of the people And the birds in their flight
HERMES: Singing...
Down below and up above
In harmony and rhythm
The Gods sang his song of love
And the world sang it with them But that was long ago Before we were on this road
ГЕРМЕС: Откуда взялась эта мелодия?
ОРФЕЙ: Я не знаю. Она появилась в моей голове, Словно я и так её знал.
ГЕРМЕС: Это так. Это старая мелодия. Стародавняя песня о любви. Хотя я давненько ее не слышал.
ОРФЕЙ: Ты слышал эту мелодию раньше?
ГЕРМЕС: Конечно.
ОРФЕЙ: Расскажи мне.
ГЕРМЕС: Помнишь, я однажды рассказывал тебе историю о богах?
ОРФЕЙ: О каких?
ГЕРМЕС: Об Аиде и Персефоне. Помнишь, как раньше их любовь заставляла мир вращаться вокруг своей оси?
ОРФЕЙ: Да, я припоминаю. Но это было очень давно.
ГЕРМЕС: Расскажи мне снова.
ОРФЕЙ: Царь теней. Царь духов. Аид был правителем Подземного мира. Но он влюбился в прекрасную девушку, Которая гуляла по зеленым полям своей матери. Он влюбился в Персефону, Собиравшую цветы в лучах солнца. Он забрал её с собой и сделал своей царицей, Там, где солнце никогда не светило Ни на кого.
ГЕРМЕС: Продолжай…
ОРФЕЙ: Девушка любила его и царство, где они жили, Но без нее наверху не росли цветы. И царь Аид согласился, чтобы полгода Она оставалась с ним в его подземном мире, А на другую половину года Она гуляла под солнцем. А солнце в свою очередь светило в два раза сильнее. Так появились времена года, А вместе с ними – цикл Посева и жатвы, И жизни людей, И перелетных птиц
ГЕРМЕС: Пели...
Под землей и наверху…
В гармонии и едином ритме.
Боги пели его песню о любви.
И мир пел вместе с ними, Но это было очень давно, До того, как мы оказались на этой дороге.
Автор перевода — Beatrice
Понравился перевод?
Перевод песни Epic I — Hadestown
Рейтинг: 5 / 54 мнений