lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Pauvres homme, je m'esclaffe (The phantom of the opera)

Pauvres homme, je m'esclaffe Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Pauvres homme, je m'esclaffe

Бедняга... Я хохочу!

C'est vrai, la Comptesse pour ce
Damoiseau s'enflamme

Au Compte, cela ferait un choc!

Du Compte, les gens déjà se moquent

S'il la soupçonne, j'en frissone
Dame! Dame! Dame!

Les femmes coupables iront au diables
Dame! Dame! Dame!

Carlotta:
Serafimo, l'illusion est parfaite!
Ah, qui entre ici?

Piangi:
Oh, bellle dame, c'est votre époux si tendre
Ma douce, je pars pour Londres
Et j'entends vous confier
Aux bons soins de la nouvelle bonne
Ça me ferais plaisir
De la prendre avec moi

Carlotta:
Le vieux fou, il s'en va!
Serafimo, reprends ton apparence!
Ne soufflé mot,
Mais d’un baiser fêtons son absence!
Pauvres homme, je m'esclaffe. Ha ha ha...
S'il savait de quelle ramure
Sa feme le coiffe!

Pauvres homme, il est idiot! Ho ho ho...
S'il savait, il monterait sur ses ergots!

Fantôme:
N'ai-je pas précisé que le loge numéro cinq
Devait m'être réservée?

Meg:
C'est lui, c'est le Fantôme de l'Opera!

Christine:
C'est lui...

Carlotta:
Ton personnage est muet, le crapaud!

Fantôme:
Un crapaud, madame? Peut-étre est-ce vous, le crapaud?

Carlotta:
Serafimo, reprends ton apparence!
Ne soufflé mot,
Mais d’un baiser fêtons son absence!

Pauvres homme, je m'esclaffe. Ha ha ha…

Tirez vite le rideau, je vous prie, le- le- tirez!

Mesdames et messieurs, nous nous excusons!
Le représentation coninuera dans dix minutes,
Et la rôle de la Comptesse
Sera joué par Madamoiselle Daae! Merci!

Nous vous présentons le ballet de l'acte troi de notre opera.
Merci!

(Ballet)

Raoul:
Tout va bien?

Christine:
Raoul, nous sommes en danger ici!

Mesdames et messieurs, je vous en prie, restez assis!
Pas de panique, c'est simplent un accident...
un accident!

Это правда, графиня
Пламенеет чувствами к этому повесе!

Для графа это будет шок!

Над графом уже насмехаются

Если он подозревает... Я содрогаюсь!
Конечно! Конечно! Конечно!

Неверные жёны отправятся в ад!
Конечно! Конечно! Конечно!

Карлотта:
Серафимо, прикрытие идеально!
Ах, кто заходит сюда?

Пьянжи:
О, прекрасная дама, это — ваш нежный супруг.
Моя дорогая, я уезжаю в Лондон,
И собираюсь доверить вас
Хлопотам новой служанки...
Хотя я был бы рад
Взять её с собой.

Карлотта:
Старый дурак, он уходит!
Серафимо, верни свой прежний облик!
Не говоришь ни слова,
Но поцелуй заменяет их отсутствие!
Бедняга... Я хохочу! Ха-ха-ха...
Если бы он знал, какие рога
Наставила ему жена!

Бедняга, он идиот! Хо-хо-хо...
Если бы он знал, он был бы в ярости!

Призрак:
Разве я не ясно указал, что ложа номер пять
Должна быть зарезервирована для меня?

Мег:
Это он, это Призрак Оперы!

Кристина:
Это он...

Карлотта:
Твой персонаж немой, жаба!

Призрак:
Жаба, мадам? Может быть, это вы жаба?

Карлотта:
Серафимо, верни свой прежний облик!
Не говоришь ни слова,
Но поцелуй заменяет их отсутствие!

Бедняга... Я хохочу! Ха-ха-ха...

Занавес, быстро, я вас прошу — за.. за.. занавес!

Дамы и господа, приносим извинения!
Представление продолжится через десять минут,
И роль графини
Будет играть мадемуазель Дайе! Спасибо!

Представляем вам балет из третьего акта нашей оперы.
Спасибо!

(Балет)

Рауль:
Все хорошо?

Кристина:
Рауль, здесь мы находимся в опасности!

Дамы и господа, прошу вас, оставайтесь на своих местах!
Не паникуйте, это просто несчастный случай...
Несчастный случай!

Автор перевода — Anagramme
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни