lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Mama, wo bist du? (Elisabeth)

Mama, wo bist du? Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Mama, wo bist du?

Мама, где ты?

In der Hofburg schläft Elisabeths Sohn, der 9-jährige Rudolf, in einem unwirklich großen Kaiserbett. Er schrickt hoch, ruft nach seiner Mutter. Der Tod steht im Zimmer und beobachtet das Kind.

RUDOLF, DAS KIND
Mama? … - Mama

Mama, wo bist du?
Kannst du mich hören?
Mir ist so kalt
nimm mich in den Arm
Jeder sagt ich, darf
dich nicht stören
Warum kann ich
nicht bei dir sein?

Mama, mein Zimmer
ist nachts so finster
Jetzt bin ich wach
und fürchte mich
Niemand streicht mir
übers Haar,
wenn ich wein.
Warum lässt du
mich allein

TOD
Sie hört dich nicht –
ruf nicht nach ihr!

RUDOLF, DAS KIND
Wer bist du?

TOD
Ich bin ein Freund.
Wenn du mich brauchst
komm ich zu dir -

RUDOLF, DAS KIND
Bleib da!

TOD
Ich bleib dir nah!

RUDOLF, DAS KIND
Wenn ich mich anstreng
kann ich ein Held sein
Gestern schlug
ich eine Katze tot
Ich kann hart und
bös wie die Welt sein
doch manchmal wär ich
lieber ganz weich.
Ach,
Mama, ich möchte
immer bei dir sein
Doch fährst du fort
nimmst du mich nicht mit
Und wenn du da bist
schließt du dich ein
Warum lässt du
mich allein?

В Хофбурге в невероятно большой императорской кровати спит сын Елизаветы, 9-ти летний Рудольф. Он напрягается, зовет мать. Смерть стоит в комнате и наблюдает за ребенком.

РУДОЛЬФ, РЕБЕНОК:
Мама? … - Мама.

Мама, где ты?
Ты меня не слышишь?
Мне так холодно,
Возьми меня на руки.
Все говорят,
Я не должен тебе мешать.
Почему я не могу
Быть с тобой?

Мама, моя комната
Ночью такая мрачная.
Я не сплю,
Боюсь.
Никто меня по волосам
Не гладит,
Когда я плачу.
Почему ты меня
Оставила одного?

СМЕРТЬ:
Она тебя не слышит –
Не зови ее!

РУДОЛЬФ, РЕБЕНОК:
Кто ты?

СМЕРТЬ:
Я друг.
Когда тебе я буду нужен,
Я приду.

РУДОЛЬФ, РЕБЕНОК:
Останься!

СМЕРТЬ:
С тобою буду рядом!

РУДОЛЬФ, РЕБЕНОК:
Если я постараюсь,
Смогу стать героем.
Вчера я
Убил кошку.
Я могу быть жестким и злым,
Как мир,
Но иногда мне хочется
Быть мягким.
Ах,
Мама, я хочу всегда
С тобою быть.
Но уезжаешь ты,
Меня с собою не берешь.
А если здесь ты,
Запираешься тогда.
Почему же
Оставляешь одного меня?

Автор перевода — Woland
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни