Seul contre tous
Seul contre tous
Venir au monde
Pour être seul et seulement seul
Puis grandir à l'écart des autres
Pour rester au bord de la rive
Où l'on est seul
Forcément seul
On se construit jusqu'à se faire une solitude
Un enfer plus beau que les autres
Où personne se risque à vous suivre
Même s'il est seul
Dans ma prison
Les jours comme les nuits se connaissent par cœur
Sur les plafonds y'a des vautours qui tournent
Des heures et des heures
Seul contre tous
Entre deux mondes
Face à soi-même
Et quand même seul
Se sentir tellement loin des autres
Qu'on se laisse partir à la dérive
Toujours plus seul
Plus qu'une forteresse
Sans issues ni fenêtres
Sans portes ni rancœur
Une fidèle maîtresse
Qu'on aimait, qu'on caresse
Des heures et des heures
Seul contre tous
Venir au monde
Pour être seul et seulement seul
Puis grandir à l'écart des autres
Pour rester au bord de la rive
Forcément seul
On se construit jusqu'à se faire une solitude
Un enfer plus beau que les autres
Où personne se risque à vous suivre
Même s'il est seul
Puis grandir à l'écart des autres
Pour rester au bord de la rive
Forcément seul
On se construit jusqu'à se faire une solitude
Un enfer plus beau que les autres
Où personne se risque à vous suivre
Même s'il est seul
Один против всех.
Появиться на свет,
Чтобы быть одиноким и только одиноким.
Затем вырасти в стороне от других,
Чтобы оставаться на берегу реки,
Где все одиноки.
Вынужденно одинокий.
Мы создаём себя такими, пока не сотворим себе одиночество,
Ад, более прекрасный, чем другие,
Куда никто не рискнёт идти за нами,
Даже если он одинок.
В моей тюрьме
Дни как ночи известны наизусть
Под потолком кружатся стервятники
Часами напролёт.
Один против всех.
Между двумя мирами
Один на один с самим собой.
И всё равно одинок.
Чувствовать себя настолько далеко от других,
Что позволяешь себе плыть против течения,
Как всегда, ещё более одинокий.
Больше чем крепость.
Ни выходов, ни окон,
Ни дверей, ни горечи,
Верная любовница,
Которую любят, которую ласкают
Часами напролёт.
Один против всех.
Появиться на свет,
Чтобы быть одиноким и только одиноким.
Затем вырасти в стороне от других,
Чтобы оставаться на берегу реки.
Вынужденно одинокий.
Мы создаём себя такими, пока не сотворим себе одиночество,
Ад, более прекрасный, чем другие,
Куда никто не рискнёт идти за нами,
Даже если он одинок.
Затем вырасти в стороне от других,
Чтобы оставаться на берегу реки,
Вынужденно одинокий.
Мы создаём себя такими, пока не сотворим себе одиночество,
Ад, более прекрасный, чем другие,
Куда никто не рискнёт идти за нами,
Даже если он одинок.
Понравился перевод?
Перевод песни Seul contre tous — Les 3 Mousquetaires
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений