Percy: Lud love me such conjecturing Could drive a man insane! And I'm the one to set This gossip quite to rest The Pimpernel is me!
Marguerite: Indeed, and I'm the queen of Spain!
Armand: The Pimpernel is nothing But a nosy pest!
A woman: No, the vicar says the Pimpernel's A bishop in disguise
Marie: Who gives absolution Night and day!
A manservant: Stuff and nonsense! Don't you know He's a maharajah from Bombay?
A woman: They say he has enormous feet!
A manservant: And that he tends to overeat!
A woman: I've heard he's fussy with his food
Lady Llewellyn: And eats his breakfast in the nude!
Women: Is he robust Or very pale? At least we know he's male! Who is the Scarlet Pimpernel?
A maid: Me sister says his breath Is sweeter than an Irish rose!
Maids: I'm sure I'd fall in love If he would cross my path!
A manservant: La, yes if you could overlook The warts upon his nose
A manservant: And possibly persuade him He should take a bath!
A woman: Rumor has it he's Castilian!
A woman: He's a reckless buccaneer!
Lady Llewellyn: And I hear he carries sev'ral... whips...
Percy, spoken: Several... whips?!
Armand: He's a sultan from Kabul
Mari: With women at his fingertips!
A woman: They say he's nearly eight feet tall!
A woman: And yet quite graceful —
A manservant: Folderol!
A manservant: I'm told he waddles when he walks
Menservants: And often twitches when he talks!
A manservant: Is he a dolt?
Percy: He's very deep!
All: Oh, England's losing sleep!
Percy: Who is this blasted Pimpernel?
A manservant: The butcher in the village Claims he saw the man last week
Percy, spoken: Where?
A manservant: Galloping his camel 'cross the moor!
A woman: He's been seen
A manservant: Wearing full Blakeney green!
Percy: I've told you all before! The fella's me!
A manservant: It's George the Third!
A manservant: Perhaps a convict run amok?
A manservant: This Pimpernel could be most any sod!
Percy, spoken: How dare you?
A woman: Bite your tongue He is dashing and young!
Women: The Pimpernel's a god! And he'll find me! And he'll wake me! And he'll take me!
Lady Llewellyn: Down on a haystack
Women: He'll face me
Men: Then at last you could tell If he's a hero or a monk A fiddling Nero or a drunk! Who is the Scarlet Pimpernel?
Percy, spoken: It's me, it's me!
A man: I'm sure he's flatulent and crass!
Men: Hear, hear! The man's a horse's ass!
Women: No, no! He's neighborly and kind
Lady Llewellyn: But quite erotically inclined...
All: Whatever guise he may employ He's England's pride and joy! This plucky non-pareil!
Percy: This lucky bloody swell!
All: Who is the Scarlet Pimpernel?
Перси: Боже мой, эти гипотезы Могут свести с ума! И я тот, кто покончит Со сплетнями навсегда. Я — Алый Первоцвет!
Маргарита: Точно, а я — королева Испании!
Арман: Первоцвет никто иной, Как надоедливый паразит!
Женщина: Нет, викарий говорит, что Алый первоцвет — Епископ под прикрытием.
Мари: Который отпускает грехи День и ночь!
Слуга: Ерунда и чепуха! Вы не знали, Что он — магараджа из Мумбаи? 1
Женщина: Говорят, у него большие ноги! 2
Слуга: И что он тот ещё обжора!
Женщина: Я слышала, что он капризен в еде.
Леди Льюэллин: И он завтракает нагой!
Женщины: Он крепкий Или бледный? Хотя бы мы знаем, что он мужчина! Кто этот Алый Первоцвет?
Служанка: Моя сестра говорит, что его дыхание Свежее ирландских роз!
Служанки: Я бы точно влюбилась, Если бы мы с ним пересеклись!
Слуга: Да, но если только не смотреть На бородавки на носу!
Слуга: И убедить его, Что он должен искупаться!
Женщина: Ходят слухи, что он кастильянец!
Женщина: Он отчаянный пират!
Леди Льюэллин: И я слышала, что он носит несколько... кнутов...
Перси, говорит: Несколько... кнутов?!
Арман: Он султан из Кабула! 1
Мари: Он любимчик женщин!
Женщина: Говорят, он примерно девять футов ростом!
Женщина: Но всё ещё грациозен —
Слуга: Нонсенс!
Слуга: Мне говорили, он постоянно хромает.
Слуга: Он ведь болван?
Перси: Он очень глубок!
Все: Ох, Англия теряет сон!
Перси: Кто этот проклятый Первоцвет?
Слуга: Мясник из деревни Говорит, что видел его на прошлой неделе
Перси, говорит: Где?
Слуга: Скачущим на верблюде через болото!
Женщина: Его видели
Слуга: В одежде, цвета зелёного Блэкни! 3
Перси: Я вам всем говорил! Этот приятель — я!
Слуга: Это Георг третий!
Слуга: Может, сбежавший осуждённый?
Слуга: Этот Первоцвет может быть каким-нибудь содомитом!
Перси, говорит: Как ты смеешь?
Женщина: Типун вам на язык! Он бравый юнец!
Женщины: Первоцвет — бог! И он найдёт меня! И он разбудит меня! И он заберёт меня!
Леди Льюэллин: Прямо на сеновал.
Женщины: Он увидит меня в лицо.
Мужчины: Тогда, наконец, вы можете сказать Он герой или монах? Бездельный Нерон или пьяница?! Кто этот Алый Первоцвет?
Перси, говорит: Это я, это я!
Мужчина: Я уверен, он напыщенный и тупой!
Мужчины: Вот-вот! Этот человек — лошадиный зад!
Женщины: Нет-нет! Он приветливый и добрый!
Леди Льюэллин: Но немного склонённый к эротике...
Все: Какой бы облик он ни использовал, Он гордость и радость Англии! Этот несравненный храбрец!
Перси: Этот невероятный удалец!
Все: Кто этот Алый Первоцвет?
Автор перевода — Диана Любимкова
1) В те времена таких титулов уже не было. 2) отсылка к распространённому раньше мнению, что ноги соотносятся к размеру мужского достоинства. 3) Особый оттенок зелёного. Неудивительно, что это заметил один из слуг Перси.
Понравился перевод?
Перевод песни The Scarlet Pimpernel — The Scarlet Pimpernel
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) отсылка к распространённому раньше мнению, что ноги соотносятся к размеру мужского достоинства.
3) Особый оттенок зелёного. Неудивительно, что это заметил один из слуг Перси.