Quiero invitarte a conocer La vida que imaginé Donde no existe el dolor Y cabe un rio de amor
Si me ayudas a aprender a mirar Yo te prometo enseñarte a soñar Quisiera mostrarte el corazón que buscas Ven conmigo
Quiero invitarte a respirar Un aire de libertad Vivamos esta ilusión Toda la vida de a dos
Sé que hay un cuento para compartir Donde se escribe una historia feliz Quisiera mostrarte lo que quiero decir Ven conmigo
Para vos, este amor Si me das un mundo mejor Todos mis sueños te doy, te doy
Para vos, este amor Y yo escribo en tu corazón La letra de esta canción Nuestra canción
Quiero invitarte a conocer La vida que imaginé Donde no existe el dolor Y cabe un rio de amor
Si me ayudas a aprender a mirar Yo te prometo enseñarte a soñar Quisiera mostrarte el corazón que buscas Ven conmigo
Para vos, este amor Si me das un mundo mejor Todos mis sueños te doy, te doy
Para vos, este amor Y yo escribo en tu corazón La letra de esta canción Nuestra canción
Я хочу, чтобы ты узнал Жизнь, которую я вообразила, Где нет боли, И где протекает река любви.
Если ты поможешь мне увидеть это,1 Я обещаю тебе, что я научу тебя мечтать, Я бы хотела показать тебе сердце, которое ты ищешь, Пойдём со мной.
Я хочу, чтобы ты дышал Воздухом свободы, Давай жить этой иллюзией, Всю жизнь вдвоём.
Я знаю, что есть сказка, я тебе её расскажу,2 В ней написана одна счастливая история, Я бы хотела тебе показать то, что хочу сказать. Пойдем со мной.
Для тебя эта любовь, Если ты мне подаришь лучший мир, Все свои мечты я отдам тебе, отдам тебе.
Для тебя эта любовь, И я пишу в твоём сердце Слова этой песни, Нашей песни.
Я хочу, чтобы ты узнал Жизнь, которую я вообразила, Где нет боли, И где протекает река любви.
Если ты поможешь мне увидеть это, Я тебе обещаю, что я научу тебя мечтать, Я бы хотела показать тебе сердце, которое ты ищешь, Пойдём со мной.
Для тебя эта любовь, Если ты мне подаришь лучший мир, Все свои мечты я отдам тебе, отдам тебе.
Для тебя эта любовь, И я пишу в твоём сердце Слова этой песни, Нашей песни.
Автор перевода — Ларионова Алёна
1) Si me ayudas a aprender a mirar (досл. «если ты поможешь мне научиться видеть») — здесь имеется в виду, увидеть тот самый мир, который она себе представляет.
(Прим. модератора: больше похоже, что здесь имеется в виду, что она умеет мечтать, чему и готова научить любимого, а вот видеть реальные вещи не умеет, и поэтому просит его «если ты поможешь мне научиться видеть») 2) hay un cuento para compartir – букв. «есть сказка, чтобы поделиться ею»
Понравился перевод?
Перевод песни Para vos — Casi ángeles
Рейтинг: 5 / 56 мнений
(Прим. модератора: больше похоже, что здесь имеется в виду, что она умеет мечтать, чему и готова научить любимого, а вот видеть реальные вещи не умеет, и поэтому просит его «если ты поможешь мне научиться видеть»)
2) hay un cuento para compartir – букв. «есть сказка, чтобы поделиться ею»