lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Play, Jüri Pootsmann

Евровидение 2016, Эстония

Play Рейтинг: 4 / 5    22 мнений


Jüri Pootsmann (Эстония)
Eurovision 2016

Play

Старт

It's getting late and be that as it may
I turn to you I turn to you
we might seem so obvious to me
but not to you not to you

We ain't got all night
to find out what is right
so let's go undecided till we know

The only way to go
is let your feelings show
see all your walls come down...

And just hit play
cause that's the only way
to find out if it's love
that we're fallin' we're fallin' into

I didn't know what to do
but now I’m good as new
'cause I'm stronger much stronger with you

Some might say it’s an ordinary day
but not for me not for me
if you feel your senses disagree
bare with me bare with me

We ain't got all night
to find out what is right
so let's go undecided till we know

It's the only way to see
if we were meant to be
let all your walls come down...

And just hit play
cause that's the only way
to find out if it's love
that we're fallin' we're fallin' into

I didn't know what to do
but now I’m good as new
'cause I'm stronger much stronger with you

Some might say it’s an ordinary day
but not for me but not for me

And I hit play
(cause that's the only way
to find out if) it's love
that we're fallin' we're fallin' into

I didn't know what to do
but now I’m good as new
'cause I'm stronger much stronger with you

Уже поздно, и неважно, что случится,
Я оборачиваюсь к тебе, я оборачиваюсь к тебе,
«Мы» кажется очевидным для меня,
Но не для тебя, не для тебя.

У нас нет всей ночи,
Чтобы понять, что же правильно.
Так что давай пока оставим это нерешенным.

Наш единственный путь —
Это показать свои чувства,
Увидеть, как падут твои стены.

И просто нажать «старт»,
Ведь это единственный способ
Узнать, действительно ли это любовь
Охватывает нас, охватывает нас.

Я не знал, что делать,
Но теперь я словно заново родился,
Ведь с тобой я становлюсь гораздо сильнее.

Кто-то может сказать, что это обычный день,
Но только не для меня, не для меня.
Если твои чувства противоречивы,
Будь ко мне снисходительна.

У нас нет всей ночи,
Чтобы понять, что же правильно.
Так что давай пока оставим это нерешенным.

Наш единственный путь —
Это показать свои чувства,
Увидеть, как падут твои стены.

И просто нажать «старт»,
Ведь это единственный способ
Узнать, действительно ли это любовь
Охватывает нас, охватывает нас.

Я не знал, что делать,
Но теперь я словно заново родился,
Ведь с тобой я становлюсь гораздо сильнее.

Кто-то может сказать, что это обычный день,
Но только не для меня, но не для меня.

И я нажимаю «старт»,
(Ведь это единственный способ)
(Узнать), действительно ли это любовь
Охватывает нас

Я не знал, что делать,
Но теперь я словно заново родился,
Ведь с тобой я становлюсь гораздо сильнее.

Автор перевода — Белочка
Страница автора
Авторы: Fred Krieger, Stig Rästa, Vallo Kikas

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Eurovision 2016 — Первый полуфинал

Eurovision 2016 — Первый полуфинал

Eurovision


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни