lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Se eu fosse um dia o teu olhar (Por amor)

Se eu fosse um dia o teu olhar Рейтинг: 5 / 5    6 мнений


Se eu fosse um dia o teu olhar

Если бы я стал когда-нибудь твоими глазами

Frio
O mar
Por entre o corpo
Fraco de lutar
Quente,
O chão
Onde te estendo
Onde te levo a razão.
Longa a noite
E só o sol
Quebra o silêncio,
Madrugada de cristal.
Leve, lento, nu, fiel
E este vento
Que te navega na pele.

Pede-me a paz
Dou-te o mundo
Louco, livre assim sou eu
Um pouco mais
Solta-te a voz lá do fundo,
Grita, mostra-me a cor do céu.

Se eu fosse um dia o teu olhar,
E tu as minhas mãos também,
Se eu fosse um dia o respirar
E tu perfume de ninguém.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
E tu as minhas mãos também,
Se eu fosse um dia o respirar
E tu perfume de ninguém.

Sangue,
Ardente,
Fermenta e torna aos
Dedos de papel.
Luz,
Dormente,
Suavemente pinta o teu rosto a pincel.
Largo a espera,
E sigo o sul,
Perco a quimera
Meu anjo azul.
Fica forte, sê amada,
Quero que saibas
Que ainda não te disse nada.

Pede-me a paz
Dou-te o mundo
Louco, livre assim sou eu
Um pouco mais
Solta-te a voz lá do fundo,
Grita, mostra-me a cor do céu.

Se eu fosse um dia o teu olhar,
E tu as minhas mãos também,
Se eu fosse um dia o respirar
E tu perfume de ninguém.
Se eu fosse um dia o teu olhar,
E tu as minhas mãos também,
Se eu fosse um dia o respirar
E tu perfume de ninguém.

Море,
Такое холодное
Для тела,
Слишком слабого, чтобы бороться.
Такая горячая
Земля,
Где я растягиваю тебя,
Где я свожу тебя с ума.
Такая долгая ночь,
Такое одинокое солнце...
Нарушь молчание,
Когда рассвет так кристально чист.
Нежная, нерешительная, обнаженная, преданная...
И этот ветер,
Обдувающий твою кожу...

Попроси у меня немного покоя,
И я дам тебе целый мир,
Безумный и свободный — такой я,
И даже больше.
Выпусти на волю свой голос, из глубины,
Закричи, покажи мне какого цвета рай.

Если бы я стал когда-нибудь твоими глазами,
А ты — моими руками,
Если бы я стал когда-нибудь твоим дыханьем,
А ты — ничьим ароматом.
Если бы я стал когда-нибудь твоими глазами,
А ты — моими руками,
Если бы я стал когда-нибудь твоим дыханьем,
А ты — ничьим ароматом.

Кровь,
Такая горячая,
Кипит и превращает руки
В ватные1.
Свет,
Словно застывший,
Нежно выводит своей кистью черты твоего лица.
Надежда велика,
И я отправляюсь на юг,
Я теряю свою несбыточную мечту,
Мой лазурный ангел.
Будь сильной, будь любима,
Я хочу, чтобы ты знала,
Я еще не сказал тебе самого главного.

Попроси у меня немного покоя,
И я дам тебе целый мир,
Безумный и свободный — такой я,
и даже больше.
Выпусти на волю свой голос, из глубины,
Закричи, покажи мне какого цвета рай.

Если бы я стал когда-нибудь твоими глазами,
А ты — моими руками,
Если бы я стал когда-нибудь твоим дыханьем,
А ты — ничьим ароматом.
Если бы я стал когда-нибудь твоими глазами,
А ты — моими руками,
Если бы я стал когда-нибудь твоим дыханьем,
А ты — ничьим ароматом.

Автор перевода — LaRousse
Страница автора
1) букв. - превращает пальцы в бумажные

Песня на португальском языке

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Por amor (Trilha sonora nacional)

Por amor (Trilha sonora nacional)

Por amor


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни