Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни I want to make magic (Fame (the musical))

I want to make magic

Я хочу творить волшебство


I want to make magic
I want to be bigger than I am
I want to make people really care
Really give a damn

I want to make magic
I want to breathe fire on the stage
I want to make every single line
Jump right off the page

I want to do it all from A to Z
I want to do «The Lion in Winter»
Brecht and Harold Pinter
Sophocles, Eugene O'Neill

I want to really see what I can be
Another Jason Robards or DeNiro
Play a tragic hero
Go for it all and really show the way I feel

I want to make magic
I want to electrify the place
I want to be more than just a fool
With make-up on his face

I want to make magic
Magic
Magic

Я хочу творить волшебство,
Хочу быть кем-то бóльшим.
Хочу заставлять людей сопереживать
И проклинать.

Я хочу творить волшебство,
Хочу «дышать огнем» на сцене,
Хочу, чтобы каждая строчка текста
Рвалась со своей страницы.

Хочу сыграть всё от А до Я,
Хочу поставить «Льва зимой» 1,
Брехта 2 и Гарольда Пинтера 3,
Софокла 4, Юджина О’Нила 5.

Я хочу увидеть, кем я могу быть,
Новым Джейсоном Робардсом 6 или ДеНиро,
Играть трагического героя,
Суметь показать, что я на самом деле чувствую.

Я хочу творить волшебство,
Хочу, чтобы в воздухе витало напряжение,
Хочу быть большим, чем просто пустышкой
С раскрашенным лицом.

Я хочу творить волшебство,
Волшебство,
Волшебство.


1) «Лев зимой» – историческая пьеса американского писателя Джеймса Голдмена, посвященная взаимоотношениям в семье родителей короля Ричарда Львиное Сердце — Генриха II и Алиеноры Аквитанской.

2) Бертольт Брехт – немецкий поэт, прозаик, драматург, автор таких пьес, как «Трёхгрошовая опера», «Добрый человек из Сезуана», «Дон Жуан» и др.

3) Гарольд Пинтер – английский драматург, поэт, политический активист; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года.

4) Софокл – античный драматург, трагик, автор трагедий «Антигона» и «Электра».

5) Юджин Глэдстоун О’Нил – американский драматург, лауреат Нобелевской премии по литературе 1936 года, лауреат Пулитцеровской премии (1920, 1922, 1928).

6) Джейсон Нельсон Робардс – американский актёр, лауреат двух Оскаров, а также «Тони», «Эмми» и приза Каннского кинофестиваля 1962 г.; исполнитель главной роли в фильме Серджио Леоне «Однажды на Диком западе».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни I want to make magic — Fame (the musical) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA