lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Good for you (Dear Evan Hansen)

Good for you Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Good for you

Тем лучше для тебя

[Heidi]
So you found a place where the grass is greener
And you jumped the fence to the other side
Is it good?
Are they giving you a world
I could never provide?

Well I hope you're proud of your big decision
Yeah, I hope it's all that you want and more
Now you're free from the agonizing life you were living before

And you say what you need to say
So that you get to walk away
It would kill you to have to stay trapped
When you've got something new
Well I'm sorry you had it rough
And I'm sorry I'm not enough
Thank God they rescued you

So you got what you always wanted
So you got your dream come true
Good for you
Good for you, you, you
Got a taste of a life so perfect
So you did what you had to do
Good for you
Good for you

[Alana]
Does it cross your mind to be slightly sorry?
Do you even care that you might be wrong?
Was it fun?
Well I hope you had a blast while you dragged me along

[Jared]
And you say what you need to say
And you play who you need to play
And if somebody's in your way
Crush them and leave them behind

[Jared & Alana]
Well I guess if I'm not of use
Go ahead, you can cut me loose
Go ahead now, I won't mind

[Heidi]
I'll shut my mouth and I'll let you go
Is that good for you?
Would that be good for you, you, you?

[Heidi & Alana]
I'll just sit back while you run the show
Is that good for you?
Would that be good for you, you, you?

[Evan]
All I need is some time to think
But the boat is about to sink
Can't erase what I wrote in link
Tell me how could I change the story?

All the words that I can't take back
Like a train coming off the track
'Cause the rails and my bones all crack
I've got to find a way to
Stop it, stop it! Just let me out!

[Alana, Jared, & Heidi]
So you got what you always wanted
So you got your dream come true
Good for you
Good for you, you, you
Got a taste of a life so perfect
Now you say that you're someone new
Good for you
Good for you
Good for you
Good for you

So you got what you always wanted

[Хайди]
Итак, ты нашел место, где трава зеленее
И перелез через забор на другую сторону 1.
Разве это хорошо?
Они дали тебе жизнь,
Которую я никогда не смогла бы тебе обеспечить?

Что ж, надеюсь, ты гордишься своим важным решением,
Да, я надеюсь, это все, чего ты хочешь, и даже сверх того.
Теперь ты свободен от той мучительной жизни, которой жил раньше.

Ты говоришь то, что хочешь.
Так что можешь идти,
Оставаться в ловушке хуже смерти,
Когда у тебя появилось что-то новенькое.
Что ж, прости, что тебе пришлось нелегко,
Мне жаль, что я не так хороша,
Слава богу, тебя спасли.

Итак, ты получил то, чего всегда хотел,
Итак, твои мечты стали реальностью,
Тем лучше для тебя,
Тем лучше для тебя, тебя, тебя.
Ты вкусил идеальной жизни,
Сделал то, что должен был сделать.
Тем лучше для тебя,
Тем лучше для тебя.

[Алана]
Тебе не приходило в голову хотя бы чуть-чуть раскаяться?
Тебе вообще есть дело до того, что ты можешь ошибаться?
Весело было, да?
Что ж, надеюсь, ты неплохо повеселился, втянув меня во все это.

[Джаред]
Ты говоришь то, что хочешь,
Играешь, во что хочешь,
И если кто-то встает у тебя на пути,
Давишь их и забываешь.

[Джаред и Алана]
Ну, раз мы тебе не нужны,
Давай, можешь от нас избавиться,
Уходи прямо сейчас, я не против.

[Хайди]
Я умолкаю и отпускаю тебя.
Тебе так будет лучше?
Так будет лучше для тебя, тебя, тебя?

[Хайди и Алана]
Я буду сидеть сложа руки, пока ты будешь верховодить.
Тебе так будет лучше?
Так будет лучше для тебя, тебя, тебя?

[Эван]
Все, что мне нужно – немного времени на размышление,
Но корабль вот-вот пойдет ко дну,
Невозможно стереть то, что я написал в интернете,
Скажите, как я могу изменить историю?

Все те слова, что я не могу взять назад,
Похожи на поезд, который сходит в рельс,
Потому что рельсы сломаны, как и мои кости 2,
Я должен найти способ
Остановить это, остановить это! Выпустите меня!

[Алана, Джаред, Хайди]
Итак, ты получил то, чего всегда хотел,
Итак, твои мечты стали реальностью,
Тем лучше для тебя,
Тем лучше для тебя, тебя, тебя.
Ты вкусил идеальной жизни,
Теперь ты говоришь, что стал новым человеком.
Тем лучше для тебя,
Тем лучше для тебя,
Тем лучше для тебя,
Тем лучше для тебя.

Итак, ты получил то, чего всегда хотел.

Автор перевода — Xellesia
1) The grass is always greener on the other side of the fence — Трава всегда кажется зеленее по ту сторону забора (идиома).

2) Напоминание о том, что у Эвана сломана рука.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни