lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Je veux l'aimer (Romeo et Juliette)

Je veux l'aimer Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Je veux l'aimer

Я хочу любить её (его)

Roméo :
On se ressemble à en mourir,
Mais qui le voit ?
Si vous nous forcez à partir
D'accord, on partira !

Juliette :
Ne comptez pas à nous soumettre !
Moi, sa maîtresse, lui, mon maître…
Je suis comme ces femmes d'avant
Je n'aurais qu'un seul amant.

Roméo :
Je veux l'aimer jusqu'à la folie !
Tout lui donner,
Donner même ma vie !

Juliette :
Je veux l'aimer
Jusqu'à en mourir
Et respirer
L'air qu'il respire

Roméo & Juliette :
Que valent nos vies

Roméo :
Sans elle ?

Juliette :
Sans lui ?

Roméo & Juliette :
On veut s'aimer,
Est-ce trop demander ?

Roméo :
J'ai juré cent fois "Je t'aime"
Sans foi ni loi…
À des filles toujours les mêmes
J'ai menti avant toi.

Juliette :
Moi, je rêvais en silence
D'un baiser, d'une danse.
Moi, je rêvais en secret

Roméo et Juliette :
De ce que nous sommes,
Ce que tu es !
Je veux l'aimer jusqu'à la folie !
Tout lui donner,
Donner même ma vie !
Que valent nos vies

Roméo :
Sans elle ?

Juliette :
Sans lui ?

Roméo & Juliette :
Une vie rêvée d'amour,
Ne pas passer son tour !
Est-ce un crime
De vouloir vivre ensemble ?
Est-ce un crime
De trembler quand elle/il tremble ?
Que valent nos vies

Roméo :
Sans elle ?

Juliette :
Sans lui ?

Roméo & Juliette :
Je veux l'aimer d'amour !
Ne pas passer son tour !
Est-ce un crime
De vouloir vivre ensemble ?
Est-ce un crime
De trembler quand elle/il tremble ?

Je veux l'aimer
Je veux l'aimer…

Ромео:
Мы до смерти похожи друг на друга,
Но кто это увидит?
Если вы заставляете нас бежать
Что ж, мы сбежим!

Джульетта:
Даже не думайте подчинить нас!
Я – его хозяйка, он – мой хозяин.
Я похожа на женщин прежних времен,
У меня будет только один мужчина.

Ромео:
Я хочу любить ее до безумия!
Отдать ей все,
Даже мою жизнь.

Джульетта:
Я хочу любить его
До смерти
И дышать тем воздухом,
Которым дышит он.

Ромео и Джульетта:
Чего стоят наши жизни

Ромео:
Без нее?

Джульетта:
Без него?

Ромео и Джульетта:
Мы хотим любить друг друга,
Разве мы просим слишком много?

Ромео:
Я сто раз клялся, что люблю
Без стыда и совести
Девушкам, которые все были одинаковы,
Я лгал до тебя.

Джульетта:
В тишине я мечтала
О поцелуе, о танце.
Я тайно мечтала...

Ромео и Джульетта:
О нас,
О тебе!
Я хочу любить его (ее) до безумия,
Отдать ему (ей) все,
Даже свою жизнь.
Чего стоят наши жизни

Ромео:
Без нее?

Джульетта:
Без него?

Ромео и Джульетта:
Любовь всей жизни, о которой мы мечтали,
Не упустить своей очереди!
Разве это преступление –
Хотеть жить вместе?
Разве это преступление –
Дрожать, когда она (он) дрожит?
Чего стоят наши жизни...

Ромео:
Без нее?

Джульетта:
Без него?

Ромео и Джульетта:
Я хочу любить его (ее) любовью!
Не упустить своей очереди.
Разве это преступление –
Хотеть жить вместе?
Разве это преступление –
Дрожать, когда она (он) дрожит?

Я хочу любить его (ее)…
Я хочу любить его (ее)…

Автор перевода — Елена Орлова
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни