lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни It takes a long pull to get there (Porgy and Bess)

It takes a long pull to get there Рейтинг: 4.6 / 5    4 мнений

Слушать весь альбом

It takes a long pull to get there

Дружней, ребята!

Oh, I`m agoing out to the Blackfish banks
No matter what the wedder say,
And when I say I`m going I means going
And I`m leaving at the break of day.

It takes a long pull to get there, huh!
It takes a long pull to get there, huh!
It takes a long pull to get,
But I`ll anchor in the Promises land,
In the Promises land.

And lawdy, if I meet Mister Hurricane
And Harricane tell me no
I`ll take old Harricane by the pants
And I`ll throw him in the jailhouse dock.

It takes a long pull to get there, huh!
It takes a long pull to get there, huh!
It takes a long pull to get there,
But I`ll anchor in the Promises land,
In the Promises land.

I got a blister on my setting down place,
I got a blister in my hand
But I`m going row this little boat,
trust me Gawd,
Till I anchor in the Promises land.

It takes a long pull to get there, huh!
It takes a long pull to get there, huh!
It takes a long pull to get there,
But I`ll anchor in the Promises land,
In the Promises land.

О, я отправляюсь в море,
И не важно, что там валух говорит.
А когда я говорю, что я иду, это значит – я иду,
И я ухожу на рассвете.

А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята!
А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята!
А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята!
Но я брошу якорь в земле Обетованной,
В земле Обетованной.

Жена1, если я встречу мистера Харрикэйна2,
И Харрикэйн скажет мне – нет,
Я схвачу старого Харрикэйна за штаны,
И зашвырну его в тюремный док.

А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята!
А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята!
А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята!
Но я брошу якорь в земле Обетованной,
В земле Обетованной.

Я заработал волдырь на одном месте3,
У меня руки в волдырях,
Но я собираюсь грести эту маленькую лодку,
вверенную мне Богом4,
До тех пор, пока я не брошу якорь в земле Обетованной.

А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята!
А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята!
А ну, взяли, ударим вёслами, дружней, ребята!
Но я брошу якорь в земле Обетованной,
В земле Обетованной.

1) Lawdy — lady-леди, женщина. Здесь — жена.
2) Mister Hurricane — ураган
3) Setting down place — ягодицы
4) Gawd — God — Бог.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Вчера

29.03.1959 в США состоялась премьера фильма "Some Like It Hot", известного в России как "В джазе только девушки"