lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Are we there yet (The vampire diaries)

Are we there yet Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Are we there yet

Ну что, приехали? (Будем ли мы когда-нибудь там?)

They say that home is where the heart is
I guess I haven't found my home
And we keep driving round in circles
Afraid to call this place our own.

And are we there yet?

They say there's linings made of silver
Folded inside each raining cloud
Well, we need someone to deliver
Our silver lining now.

And are we there yet?
And are we there yet?
And are we there yet?
Home, home, home,
Home, home, home.

They say you're really not somebody
Until somebody else loves you
Well, I am waiting to make somebody,
Somebody soon.

And are we there yet?
And are we there yet?
And are we there yet?
Home, home, home,
Home, home, home.

Where you lie on the rug
While I play with the dog
And it won't be too much
'Cause this is too much
'Cause this is too much for me to hold
This is too much for me to hold.

Home, home, home.
And are we there yet?
And are we there yet?
And are we there yet?

Home, home, home,
Home, home, home, home.

And are we there yet?
And are we there yet?
And are we there yet?
And are we there?

Говорят, что дом, там где сердце,
Мне кажется, что я еще не нашла свой дом,
И мы кружим вокруг до около,
Боясь назвать это место своим домом.

Ну что, приехали?

Говорят, что можно найти свет,
Даже в темные времена.
Ну, нам нужен кто то.
Кто укажет на свет сейчас1.

Ну что, приехали?
Ну что, приехали?
Ну что, приехали?
Дом, дом, дом,
Дом, дом, дом.

Говорят, на самом деле, ты — никто,
Пока кто-то другой тебя не полюбит.
Ну, я жду, чтобы сделать кого-то
Кем-то вскоре.

Ну что, приехали?
Ну что, приехали?
Ну что, приехали?
Дом, дом, дом,
Дом, дом, дом.

Это место, где, пока ты лежишь на коврике,
Я буду играть с собакой,
И это не будет слишком много,
Потому что это слишком много,
Потому что это слишком много для меня, чтобы держаться,
Это слишком много для меня, чтобы держаться.

Будем ли мы когда-нибудь там?
Будем ли мы когда-нибудь там?
Будем ли мы когда-нибудь там?
Дом, дом, дом,
Дом, дом, дом.

Дом, дом, дом,
Дом, дом, дом, дом

Будем ли мы когда-нибудь там?
Будем ли мы когда-нибудь там?
Будем ли мы когда-нибудь там?
Мы уже там?

Автор перевода — Бадгутдинов Марсель
1) Дословно это четверостишье переводится следующим образом:
Говорят, есть немного серебра,
Запрятанного в каждой туче.
Что ж, нам нужен кто-то,
Кто извлечет для нас это серебро.


Песню исполняет b>Ingrid Michaelson.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни