Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Madness of love, Raphael Gualazzi

Евровидение 2011, Италия

Raphael Gualazzi (Италия)
Eurovision 2011

Madness of love

Безумие любви


Dire si, dire mai
Non è facile, sai
And all the world around you
Seems to slip and disappear
Io non so più chi sei, non mi importa chi sei
I know for certain I won't bother you with nostalgia

Ma vedrai un altro me in un sogno fragile
Riderai come se non ti avessi amato mai
Cercherai un altro me oltre all'ombra di un caffè
Troverai solo me
Se mi fermo un attimo,
Io non so più chi sei

Qui si vive così,
Day by day, night by night
But all the world around us
Slips away and disappears
I can't live in your eyes,
I can't read in your mind
But someone hit me and I fell
Into your heart, my dear

And you'll fly over lands
Where your eyes can't find the end
Up on mountains, down lakes,
Through the clouds, out of your pains
You'll be fine, you'll be fine,
All your troubles you won't mind
Then you'll land in my heart
Being so far away from you
Just makes me feel so dead

E vedrai un'altra te, quasi invincibile
Viva come non mai ed è li che tu mi avrai
Oltre false magie l'orizzonte sarai
Splenderai, splenderai, splenderai, splenderai

Сказать «да», сказать «никогда» –
Это не просто, знаешь,
И кажется, что весь мир вокруг
Ускользает и исчезает.
Я больше не знаю, кто ты, мне не важно, кто ты
Я точно знаю, что не утомлю тебя ностальгией.

Но ты увидишь другого меня в хрупком сне,
Будешь смеяться, как будто я тебя никогда не любил,
Будешь искать другого меня за тенью кафе,
Найдешь только меня.
Если я задержусь на миг,
Я больше не буду знать, кто ты.

Такая здесь жизнь,
День за днём, ночь за ночью,
Но весь мир вокруг нас
Растворяется и исчезает.
Я не могу жить в твоих глазах,
Я не могу прочесть твоих мыслей,
Но кто-то толкнул меня, и я упал
Прямо в твоё сердце, милая.

И ты полетишь над землёй,
Край которой не разглядят твои глаза,
Выше гор, ниже озёр,
Сквозь облака, далеко от своей боли,
С тобой всё будет прекрасно, будет прекрасно,
Все твои беспокойства перестанут иметь значение –
И тогда ты приземлишься в моём сердце.
Быть так далеко от тебя
Заставляет меня чувствовать себя мертвецом.

И ты увидишь себя другой, почти непобедимой,
Как никогда, живой, и вот тогда я буду с тобой.
По ту сторону обманчивых чар ты будешь горизонтом,
Будешь сиять, сиять, сиять, сиять.

Автор перевода — © lyrsense.com

Песня на итальянском и английском языках. Обсуждение перевода песни на форуме.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Madness of love — Eurovision Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

28.04.(1961) День рождения несравненной Anna Oxa