Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mátame María (Yo soy Bea)

В исполнении: Nauzet.

Mátame María

Убей меня, Мария


No cambias nunca
Prefiero pensar,
Que no te gusta estar sola.
Si tengo dudas se disolverán,
En cuanto roce tu boca.

Soy una bola de nervios,
Un avispero de cielos con pies,
Soy un cobarde, no puedo
Conseguir atarte bien.

Siempre te veo a través del cristal,
Del que se miran los sueños.
Tuyos los labios más rojos,
Tuyos los ojos mas verdes que hay,
Y un placer venenoso,
De enamorarme de ti hasta atrás.

Mátame María, con la luna fría,
De esa risa limpia con la que abanicas,
Las estrechas calles de esta ciudad.

Aunque me pongan contra la pared
Tus piernas escandalosas,
La miel golosa que tiene tu piel
Es un imán que alborota.
Uh la cama de las neuronas,
Y el ritmo de mi persona esta vez
Por más que sé que me agotas,
Soy una sombra siguiéndote.

Mátame María, con la luna fría,
De esa risa limpia con la que abanicas,
Las estrechas calles de esta ciudad.

Mátame María, dulce luna fría,
Mátame María con la risa limpia,
Con la que atornillas mi voluntad.

Mátame María!

Ты никогда не меняешься.
Я предпочитаю думать,
что тебе не нравится быть одной.
Если у меня есть сомнения, они рассеются,
как только я коснусь твоих губ.

Я комок нервов,
скопление безрассудной ревности.
Я трус, мне не удаётся
привязать тебя накрепко.

Я всегда вижу тебя в зеркале,
в которое смотрятся мечты.
Самые алые губы – твои,
самые зелёные на свете глаза – твои,
и отравляющее удовольствие
влюбиться в тебя до безумия.

Убей меня, Мария, холодным серпом
этого звонкого смеха, которым ты дразнишь
тесные улицы этого города.

Даже если передо мной воздвигнут стену,
твои ноги – возмутители спокойствия.
Лакомый мёд твоей кожи –
это магнит, который возбуждает страсть.
У! Нейроны в постели,
и мой ритм на этот раз…
И даже если знаю, что ты лишаешь меня сил,
я – тень, следующая за тобой.

Убей меня, Мария, холодным серпом
этого звонкого смеха, которым ты дразнишь
тесные улицы этого города.

Убей меня, Мария, холодным серпом
этого звонкого смеха, которым ты дразнишь
тесные улицы этого города.

Убей меня, Мария!


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mátame María — Yo soy Bea Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.