lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Dime (Pasión prohibida)

В исполнении: Jencarlos Canela.

Dime Рейтинг: 5 / 5    5 мнений


Dime

Скажи мне

Quítame todo, déjame sоlo
pero en un mundo donde estés
a mi lado.
Núblame el cielo, bórrame el suelo
que si me caigo yo descanso en tí.

Pero estás prohibida
y cada calle tiene un muro en la salida.
Dime cómo no perderme en tu mirada
cómo pretender que siento nada
cómo hacerle caso a la razón

Si tenerte cerca es mi dolor
si es mala palabra nuestro amor
cómo anestesiar al corazón
Si tú lo sabes dime cómo...
Si tú lo sabes dime cómo...

Róbame el tiempo, córtame el aire
pero este sueño no me lo quita nadie
no...

Aunque estás prohibida
y cada vez es otro punto de partida
Dime cómo no perderme en tu mirada
cómo pretender que siento nada
cómo hacerle caso a la razón

Si tenerte cerca es mi dolor
si es mala palabra nuestro amor
cómo anestesiar al corazón
Si tú lo sabes dime cómo...
Si tú lo sabes dime cómo...

Sí lo sabes dime cómo...
Si tú lo sabes dime cómo...
Dime...

Es casi suicida esta locura
de querernos a escondidas
Dime cómo no perderme en tu mirada
cómo pretender que siento nada
cómo hacerle caso a la razón

Si tenerte cerca es mi dolor
si es mala palabra nuestro amor
cómo anestesiar al corazón
Si tú lo sabes dime cómo...
Si tú lo sabes dime cómo...

Забери у меня все, оставь меня одного,
но в том мире, где ты будешь
рядом со мной.
Закрой мне небо облаками, убери из-под меня землю,
ведь если я упаду, я найду опору в тебе.

Но ты запретна,
и в конце каждой улицы вместо выхода – стена.
Скажи мне, как не потеряться, глядя тебе в глаза,
как претендовать на то, что я что-то чувствую,
как прислушаться к разуму.

Если твоя близость причиняет мне страдание,
если наша любовь – это плохо,
как сделать так, чтобы сердце не чувствовало боль1?
Если ты знаешь, скажи мне как,
если ты знаешь, скажи мне как.

Укради у меня время, перекрой мне кислород,
но эту мечту у меня не украдет никто,
нет…

Несмотря на то, что ты запретна,
и каждый раз мы начинаем заново2,
скажи, как не потеряться, глядя тебе в глаза,
как претендовать на то, что я что-то чувствую,
как прислушаться к разуму.

Если твоя близость причиняет мне страдание,
если наша любовь – это плохо,
как сделать так, чтобы сердце не чувствовало боль?
Если ты знаешь, скажи мне как
Если ты знаешь, скажи мне как.

Если ты это знаешь, скажи мне как,
если ты это знаешь, скажи мне как,
скажи мне…

Это почти самоубийственное безумие –
любить друг друга втайне.
Скажи, как не потеряться, глядя тебе в глаза,
как претендовать на то, что я что-то чувствую,
как прислушаться к разуму.

Если твоя близость причиняет мне боль,
если наша любовь – это плохо,
как сделать так, чтобы сердце не чувствовало боль?
Если ты знаешь, скажи мне как,
Если ты знаешь, скажи мне как.

Автор перевода — Екатерина Л
Страница автора
1) anestesiar — дословно: обезболить; фраза может быть также переведена: как перестать сердцу чувствовать боль.
2) punto de partida — пункт отправления;

Песню исполняет Jencarlos Canela

Премьера сериала на телеканале Телемундо в США состоится 22 января 2013 года.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Pasión prohibida

Pasión prohibida

Pasión prohibida


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни