lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Et si (le temps venait tout reprendre) (Les mille et une vies d'Ali Baba)

Et si (le temps venait tout reprendre) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Et si (le temps venait tout reprendre)

А вдруг (время все заберет)

Et s’il ne fallait plus rien attendre
Et si plus rien n’devait m’arriver
Et s’il valait mieux s’étendre
Laisser aller

Et si nous avions tous deux à apprendre
Et si tu m’laissais te regarder
Et si tu désirais m’entendre
Et accepter

Et si ce garçon pouvait me surprendre
Et si je ne passais pas à côté
Et si un jour nous voulions nous comprendre
Et nous aimer

Et si le temps venait tout reprendre
Et si tout devait nous séparer
Et s’il fallait encore redescendre
Tout effacer

Et si nous n’avions plus rien à défendre
Et si le vent nous faisait dériver
Et si nos coeurs pensaient se méprendre
Et oublier

Et si le temps venait tout reprendre
Et si le feu osait nous éclairer
Et si nous renaissions de nos cendres
Recommencer

Et si nous n’avions plus rien à défendre
Et si plus rien n’pouvait nous arriver
Et si le ciel devait nous entendre
Et nous aider

Et si ce garçon pouvait me surprendre
Et si je ne passais pas à côté
Et s’il valait mieux s’étendre
Et nous aimer

А вдруг не стоит больше ничего ждать,
И если со мной больше ничего не случится,
И если лучше прилечь,
Пустить все на самотек

А если нам обоим нужно научиться,
И если ты позволишь мне смотреть на тебя,
И если ты желаешь услышать меня
И принять

А вдруг этот парень сможет меня поразить,
А вдруг я не пройду мимо,
И если однажды мы захотим понять друг друга
И полюбить

А вдруг время все заберет,
А вдруг все нас разлучит,
А вдруг прийдется спуститься,
Все стереть

А вдруг нам нечего больше будет защищать
А вдруг ветер унесет нас
А вдруг наши сердца подумают, что ошиблись
И забыли

А вдруг время все заберет
И пламя осмелится осветить нас
А вдруг мы возродимся из пепла,
Снова все начнем

А если нам нечего больше будет защищать,
А если со нами больше ничего не случится,
И если небеса должны будет нас услышать
И нам помочь

А вдруг этот парень сможет меня поразить,
А вдруг я не пройду мимо,
И если однажды мы захотим понять друг друга
И полюбить

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора
et si переводится как «а вдруг…», но и как «А если» с тем же оттенком значения и эмоциональной окраской.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Les mille et une vies d'Ali Baba

Les mille et une vies d'Ali Baba

Les mille et une vies d'Ali Baba


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни