lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Bleu (Le soldat rose 2)

Bleu Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Bleu

Голубой

Bleus
Les yeux des princesses
Bleue
La mer qui paresse
Le long des plages pâles

Bleu
Comme le beau Danube
Bleue
La gouache dans les tubes
De Matisse ou Chagall

Bleus
Sachets de lavandes
Que
Vendent les marchandes
Pour parfumer les chambres

Bleus
Bonbons à la menthe
Bleus
Les mots que l’on chante
Pour réchauffer décembre

C’est la couleur du bonheur
Et la couleur de la peur3
Qu’un jour ou l’autre ce bonheur
S’en aille voir ailleurs

Bleu
Entre les ardoises4
Bleu
Le grand ciel turquoise
Que nous lance l’été

Bleues
Entre les paupières
Bleues
Les pupilles claires
De ta belle fiancée

C’est la couleur du bonheur
Et la couleur de la peur3
Qu’un jour ou l’autre ce bonheur
S’en aille voir ailleurs

Et si le chaperon est de rouge vêtu
C’est que de l’indigo, il n’y en avait plus
Pour le père Noël, une seule raison :
Le pot de bleu était vide dit-on

Bleus
Les yeux des princesses
Bleue
La mer qui paresse
Le long des plages pâles

Bleu
Comme le beau Danube
Bleue
La gouache dans les tubes
De Matisse ou Chagall

Bleu
Entre les ardoises4
Bleu
Le grand ciel turquoise
Que nous lance l’été

Bleues
Entre les paupières
Bleues
Les pupilles claires
De ta belle fiancée

Голубые
Глаза принцесс,
Голубое
Море, лениво раскинувшееся
Вдоль бесцветных пляжей.

Голубой
Как прекрасный Дунай,
Голубая
Гуашь в тюбиках
Матисса1 или Шагала2.

Голубые
Мешочки с лавандой,
Которые
Продают торговцы,
Чтобы освежить комнаты.

Голубые
Мятные конфеты,
Голубые
Слова, которые поют,
Чтобы согреть декабрь.

Это цвет счастья
И цвет страха,
Что однажды это счастье
Может уйти к кому-то другому.

Голубой
Между крыш домов,
Голубое
Бирюзовое небо,
Что нам приносит лето.

Голубые
Между веками,
Голубые
Ясные глаза
Твоей прекрасной невесты.

Это цвет счастья
И цвет страха,
Что однажды это счастье
Может уйти к кому-то другому.

И если Шапочка в сказке была красной,
Значит просто больше не было цвета индиго.
Ну а для Деда Мороза единственное оправдание —
Говорят, банка с голубой краской была пуста.

Голубые
Глаза принцесс,
Голубое
Море, лениво раскинувшееся
Вдоль бесцветных пляжей.

Голубой
Как прекрасный Дунай,
Голубая
Гуашь в тюбиках
Матисса1 или Шагала2.

Голубой
Между крыш домов,
Голубое
Бирюзовое небо,
Которое нам приносит лето.

Голубые
Между веками,
Голубые
Ясные глаза
Твоей прекрасной невесты.

Автор перевода — sanity65
1) Анри Матисс — французский художник и скульптор, лидер течения фовистов
2) Марк Захарович Шагал — белорусский и французский художник, один из самых известных представителей художественного авангарда XX века
3) Имеется в виду выражение Avoir une peur bleue = Avoir une très grande peur
4) Ardoise — глинистый сланец, также используется в качестве верхнего слоя кровли

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Le soldat rose 2

Le soldat rose 2

Le soldat rose 2


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Завтра

26.03.2006 состоялась премьера сериала Hannah Montana на канале Disney