Years of plead, behind the walls Chambers and vaults, Scenes of fright Unspoken Words, in pain and dread 140 lives passed his hands
Gilles De Ray's... The perverted son The holy man... Into Crypts of Rays... Into Crypts of Rays... Into Crypts of Rays...
Alluring children for his masses Robbing and buying young souls Sacrifice to morbid demons Satisfy his repulsive sexual lust
Gilles De Ray's... The perverted son The holy man... Into Crypts of Rays... Into Crypts of Rays... Into Crypts of Rays...
"So this is for the morbid one, The braveless and sick Shivering laughter shrilled through the tombs Sexual offence and perverted rites Watching them limp and die... Wizards and darkness, Gilles' dreams Halfway came true..."
As a late medieval's French marshall Unrestrained, with endless ambitions Personal guard for Jeanne D'Arc ...the rising of his soul to god...
Gilles De Ray's... The perverted son The holy man... Into Crypts of Rays... Into Crypts of Rays... Into Crypts of Rays...
Overdone Mystism and Desperate Satanism Are just one small step apart There's no human scheme in the beyond...
Годы просьб, за стенами Палаты и своды, сцены страха, Несказанные слова, в боли и страхе 140 жизней убиты его руками.
Жиль де Рэ1... Извращенный сын Святого человека В склепе лучей... В склепе лучей... В склепе лучей...
Очаровательные дети для его мессы2, Кража и покупка юных душ... Жертвоприношения отвратительным демонам Удовлетворяет его отталкивающую сексуальную похоть .
Жиль де Рэ... Извращенный сын Святого человека. В склепе лучей... В склепе лучей... В склепе лучей...
«Итак, это во имя отвратительных, Трусливых и больных. Дрожащий смех пронзительно гремит в могилах. Сексуальные преступления и извращенные ритуалы, Наблюдая за ними вяло и умирая ... Маги и тьма, мечты Жиля Почти осуществились...»
Когда в позднем средневековье во Франции маршал Необузданный, с бесконечными амбициями, Личный охранник для Жанны д'Арк ...вознес свою душу к Богу...
Жиль де Рэ... Извращенный сын Святого человека. В склепе лучей... В склепе лучей... В склепе лучей...
Преувеличенный мистицизм и Отчаянный сатанизм Всего лишь в одном шаге друг от друга, В загробной жизни нет человеческих интриг...
1) Жиль де Рэ (фр. Gilles de Rays), или Жиль де Рец (фр. Gilles de Retz) — французский барон из рода Монморанси-Лавалей, маршал и алхимик, участник Столетней войны, сподвижник Жанны д’Арк. Был арестован и казнён по обвинению в серийных убийствах, хотя достоверность этих обвинений в настоящее время оспаривается. Послужил прототипом для фольклорного персонажа «Синяя борода».
2) Чезаре Ломброзо писал, что де Рэ «…убил для удовлетворения своей гнусной похотливости более 800 юношей, ассоциировав сладострастие с какой-то странной религиозной чертой».
Кавер на песню группы Celtic Frost.
Понравился перевод?
Перевод песни Into the crypt of rays — Cradle of Filth
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Чезаре Ломброзо писал, что де Рэ «…убил для удовлетворения своей гнусной похотливости более 800 юношей, ассоциировав сладострастие с какой-то странной религиозной чертой».
Кавер на песню группы Celtic Frost.