Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Midnight garden (Brad Roberts and Rob Morsberger)

В исполнении: Brad Roberts, Rob Morsberger.

Midnight garden

Полночный сад


Have you heard of certain flowers
That only open in the night?
There's Epiphyllum Oxypetalum,
Known as Lady of the Night
There's Angel's Trumpet, Four O'Clock
All need just the moonlight

In this midnight garden
That only I can see
If only there were someone else
To look with me
If only there were someone else
To look with me

Did you ever think to wonder
At the roots down underground?
Miles of highways in the soil
Unseen for miles around
Growing even as we sleep
No light, no sight, no sound

In this midnight garden
That only I can see
If only there were someone else
To look with me
If only there were someone else
To look with me

Do you know of all the animals
That creep around at night?
The red fox, the snow leopard
Fighting their good fights
Creatures live in darkness
While I write by candlelight

In this midnight garden
That only I can see
If only there were someone else
To look with me
If only there were someone else
To look with me

А вы слышали о том, что некоторые цветы
Распускаются в ночную пору?
Вот Эпифиллум остролепестный,
Он же Королева ночи,
Вот Труба ангела и Четырёхчасовой цветок,
Им необходим всего лишь лунный свет.

Этот полночный сад
Вижу только я,
Если бы хоть кто-то ещё
Мог заглянуть в него вместе со мной,
Если бы хоть кто-то ещё
Мог заглянуть в него вместе со мной.

А вы никогда не удивлялись
Корням, что скрыты под землёй?
Скоростные трассы в почве,
Необозримые на много миль вокруг,
Растущие без устали, пока мы спим,
Во тьме, вслепую, в тишине.

Этот полночный сад
Вижу только я,
Если бы хоть кто-то ещё
Мог заглянуть в него вместе со мной,
Если бы хоть кто-то ещё
Мог заглянуть в него вместе со мной.

А вам известны все животные,
Что бродят по ночам?
Рыжая лисица, снежный барс,
Дерущиеся каждый за себя
Существа населяют темноту,
Пока я пишу при свете свечи.

Этот полночный сад
Вижу только я,
Если бы хоть кто-то ещё
Мог заглянуть в него вместе со мной,
Если бы хоть кто-то ещё
Мог заглянуть в него вместе со мной.

Автор перевода — ArcchDummy
Страница автора

слова: Brad Roberts (Crash Test Dummies)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Midnight garden — Brad Roberts and Rob Morsberger Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Midnight garden

Midnight garden

Brad Roberts and Rob Morsberger


Треклист (1)
  • Midnight garden

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

29.04.(1981) День рождения Max Santos – участника группы Aventura, исполняющей музыку в стиле бачата.