lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Pero tú (A que no me dejas)

В исполнении: Alejandro Sanz.

Pero tú Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Pero tú

Но ты

Espérate, que a lo mejor
Se acaba la fiesta y quedamos dos.
Espérate, recuérdame
Que te abra las puertas de mi querer.

Yo no seré quien sople al sol
Quien pierda el paso y pise la flor.
Acuérdate,
Ya lo verás
A que encuentro las llaves de la felicidad.

¡Anda provócame!

Recuérdame, que diga no
Al frío, a la pena, diga no al dolor.
Empújame y oblígame
A dar otro paso para caminar

Y permíteme darte la razón
Tu verdad lo arrolla todo, es un tren.
Ven acércate, dame calor
Y un beso que me despeine
¡Qué me despeine!

Pero tú, pero tú, pero tú
Pero tú, pero tú...
Dime ¿de donde sales?
Estás loca, lo sé,
Pero tu luz es lo más grande...

Pero tú, pero tú, pero tú
Pero tú, pero tú...
Dime ¿de donde sales?
Pero no importa amor.
Qué a mi ya ni me vale.

Mira desnúdate, ponte el rubor,
Me como la tristeza y te bebo el dolor.
Entérate mi curiosidad,
Conserva las mejores vistas de tu libertad.

Regálame tu convicción,
Entregas tesoros
Que no sé ni yo.
Qué suerte que nos va a quemar
La vida soñada
Es mejor sin más.

Reclámame nuestra ilusión,
Exígeme el valor que tiene la intención.
Solo mírame,
No digas más,
Que todo es tan normal,
Que me aburre.

Pero tú, pero tú, pero tú
Pero tú, pero tú...
Dime ¿de donde sales?
Estás loca, lo sé,
Pero tu luz es lo más grande...

Pero tú, pero tú, pero tú
Pero tú, pero tú...
Dime ¿de donde sales?
Pero no importa amor.
Qué a mi ya ni me vale...

Reconocer que tienes valor
Salpicándome de risas y fe.
Mira no seré quien corte la flor.
La verdad
Me sorprendes cada día más,
Vuelvo a vivir...

Pero tú, pero tú, pero tú
Pero tú, pero tú...
Dime ¿de donde sales?
Estás loca, lo sé,
Pero tu luz es lo más grande...

Pero tú, pero tú, pero tú
Pero tú, pero tú...
Dime ¿de donde sales?
Pero no importa amor.
Qué a mi ya ni me vale..

Desnúdate,
Ponte el rubor.
Me como la tristeza
Y te bebo el dolor...

Подожди, возможно
Праздник закончится, и мы останемся вдвоём.
Подожди, напомни мне,
Чтобы я открыл тебе двери своей любви.

Я не буду тем, кто задует солнце,
Кто пропустит ход и растопчет цветы.
Помни,
Вот увидишь,
Что я найду ключи от счастья.

Давай, брось мне вызов!

Напомни мне, чтобы я сказал «нет»
Холоду, печали, чтобы я сказал «нет» боли.
Подтолкни меня и заставь меня
Сделать следующий шаг на пути.

И позволь мне признать, что ты права,
Твоя правда сокрушает всё, она словно поезд.
Подойди поближе, подари мне тепла
И поцелуй, который меня всполошит.
Пусть он меня всполошит!

Но ты, но ты, но ты,
Но ты, но ты...
Скажи мне, откуда ты такая?
Ты безумная, я это знаю.
Но твой свет — самая большая благодетель.

Но ты, но ты, но ты,
Но ты, но ты...
Скажи мне, откуда ты такая?
Но это не имеет значения, любимая,
Мне это даже уже не интересно.

Обнажись, почувствуй смущение,
Я уничтожу свою грусть и выпью твою боль.
Проникнись моим любопытством,
Сохрани лучшие черты своей свободы.

Подари мне свои убеждения,
Ты поделишься сокровищами,
О которых даже я не знаю.
Как здорово, что мы сгорим
В пламени волшебной жизни,
И больше ничего не нужно.

Упрекни меня в наших мечтах,
Потребуй с меня ту цену, что стоит попытка.
Просто посмотри на меня,
Не говори ничего больше.
Всё настолько в порядке,
Что мне уже скучно.

Но ты, но ты, но ты,
Но ты, но ты...
Скажи мне, откуда ты такая?
Ты безумная, я это знаю.
Но твой свет — самая большая благодетель.

Но ты, но ты, но ты,
Но ты, но ты...
Скажи мне, откуда ты такая?
Но это не имеет значения, любимая,
Мне это даже уже не интересно...

Я признаю, что мне очень дорого то, как ты Раскрашиваешь мою жизнь улыбками и верой.
Послушай, не я сорву этот цветок.
И, честно говоря,
С каждым днём ты удивляешь меня всё больше.
Я снова чувствую себя живым...

Но ты, но ты, но ты,
Но ты, но ты...
Скажи мне, откуда ты такая?
Ты безумная, я это знаю.
Но твой свет — самая большая благодетель.

Но ты, но ты, но ты,
Но ты, но ты...
Скажи мне, откуда ты такая?
Но это не имеет значения, любимая,
Мне это даже уже не интересно.

Обнажись,
Почувствуй смущение,
Я уничтожу свою грусть
И выпью твою боль...

Автор перевода — Лёля Андрианова
Страница автора
В исполнении Alejandro Sanz
Главная тема второго сезона теленовеллы

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

A que no me dejas

A que no me dejas

A que no me dejas


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни