Un amour mort à jamais (Amor d'un día)
Любовь, умершая навсегда (Любовь одного дня)
(Zorro/Diego) :
Quel idiot, je n'suis rien !
Un vulgaire imposteur…
(Luisa) :
Juste un homme qui se cache
Et de quoi a-t-il peur ?
(Zorro/Diego) :
J'avais sa confiance
Et je l'ai trahie
(Ensemble) :
Tant de questions qui cherchent des réponses
Viendra-t-il (elle) vers moi?
Pourra-t-il (elle) voir un jour
D'où vient ma force ?
Où va mon amour ?
Est-ce un aveu qui restera secret ?
Est-ce un amour mort à jamais ?
(Luisa) :
Qui pourrait supporter une vie de regret ?
Et la peur de savoir nous emporte
(Zorro/Diego) :
Un mot qui se perd en silence
On se condamne...
(Luisa) :
Comme on ferme une porte
(Ensemble) :
Je veux goûter le feu des nuits profondes
(Je veux goûter les nuits profondes)
Et découvrir l'ivresse d'un autre monde
(Et découvrir un autre monde)
Est-ce un aveu qui restera secret ?
(С'est cet aveu reste en secret)
Est-ce un amour mort à jamais ?
(Zorro/Diego) :
Je pourrais rester là…
Auprès d'elle
(Luisa) : J'ai besoin d'un espoir
(Zorro/Diego) : Être l'homme de ses rêves...
(Luisa) : J'étais à lui
(Zorro/Diego) : ...de ses nuits...
(Luisa) : ...et de premier regard
(Zorro/Diego) :
Peu d'espoir
De pouvoir gagner sa confiance
(Luisa) : Bien trop de méfiance
(Zorro/Diego) :
C'est trop tard,
Son cœur est loin de moi...
(Luisa) : Jamais trop tard !
(Ensemble) :
Ne t'éloigne pas !
C'est une promesse qu'on ne pourra tenir
C'est une blessure qui ne pourra guérir
Un coup du sort
Nos cœurs étaient si près
C'est un amour mort à jamais
Et mon cœur et mes rêves se remplient de regret
Notre amour est bien mort à jamais...
(Зорро/Диего):
Какой я идиот, ничтожество!
Обычный самозванец…
(Луиза):
Просто мужчина, который прячется,
Но чего он боится?
(Зорро/Диего):
Она доверяла мне,
А я предал её.
(Вместе):
Столько вопросов, которые ждут ответов:
Придет ли он(а) ко мне?
Сможет ли он(а) однажды увидеть,
Откуда я черпаю силу,
Куда уходит моя любовь?
Это признание, которое останется тайной?
Это любовь, умершая навсегда?
(Луиза):
Кто мог бы вынести жизнь, полную сожалений?
И страх узнать правду охватывает нас…
(Зорро/Диего):
Слово, которое теряется в тишине.
Мы приговариваем себя…
(Луиза):
…словно закрывая дверь.
(Вместе):
Я хочу узнать вкус огня глубоких ночей
(Я хочу узнать вкус глубоких ночей)
И открыть пьянящий новый мир
(И открыть новый мир)
Это признание, которое останется тайной?
(Это признание остается тайной)
Это любовь, умершая навсегда?
(Зорро/Диего):
Я мог бы остаться здесь,
Рядом с ней…
(Луиза): Мне нужна надежда.
(Зорро/Диего): Быть мужчиной её мечты…
(Луиза): Я принадлежала ему.
(Зорро/Диего): …её ночей…
(Луиза): …и любовью с первого взгляда.
(Зорро/Диего):
Мало надежды,
Что я сумею завоевать её доверие.
(Луиза): Слишком много недоверия.
(Зорро/Диего):
Слишком поздно,
Её сердце далеко от меня.
(Луиза): Никогда не поздно!
(Вместе):
Не уходи!
Это обещание, которое мы не сможем сдержать,
Это рана, которая не заживет.
Удар судьбы,
Наши сердца были так близки.
Это любовь, умершая навсегда.
И моё сердце и сны наполняются сожалением.
Наша любовь мертва навсегда.
Понравился перевод?
Перевод песни Un amour mort à jamais (Amor d'un día) — Zorro
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений