ELPHABA: (spoken) Fiyero! (sung) Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka nahmen Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka nahmen
Let his flesh not be torn Let his blood leave no stain When they beat him Let him feel no pain Let his bones never break And however they try To destroy him Let him never die: Let him never die:
Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka nahmen Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka: eleka:
What good is this chanting? I don't even know what I'm reading! I don't even know What trick I ought to try Fiyero, where are you? Already dead of bleeding. One more disaster I can add to my Generous supply? No good deed goes unpunished No act of charity goes unresented No good deed goes unpunished That's my new creed My road of good intentions Led where such roads always lead No good deed Goes unpunished!
Nessa Doctor Dillamond Fiyero Fiyero!
One question haunts and hurts Too much, too much to mention: Was I really seeking good Or just seeking attention? Is that all good deeds are When looked at with an ice-cold eye? If that's all good deeds are Maybe that's the reason why
No good deed goes unpunished All helpful urges should be circumvented No good deed goes unpunished Sure, I meant well – Well, look at what well-meant did: All right, enough – so be it So be it, then: Let all Oz be agreed I'm wicked through and through Since I can not succeed Fiyero, saving you I promise no good deed Will I attempt to do again Ever again No good deed Will I do again!
Ельфаба: (кричит) Фиеро! Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka nahmen Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka nahmen1
Пусть не разорвётся его плоть, Пусть не останется пятен его крови, Когда они его бьют, Путь он не чувствует боли, Пусть его кости не сломаются, И как бы они не пытались Его уничтожить, Пусть он не умрет, Пусть он не умрет.
Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka nahmen Eleka nahmen nahmen Ah tum ah tum eleka eleka
Что за толк от этого пения? Я даже не знаю, что я читаю, Я даже не знаю, Какой уловкой я пытаюсь воспользоваться. Фиеро, где ты? Может, мертв уже. Еще одну беду Добавить мне в свой список? Ни одно доброе дело не останется безнаказанным, Ни один акт милосердия не пройдет безвозмездно. Ни одно доброе дело не останется безнаказанным – Вот мой новый девиз. Моя дорога благих намерений Привела туда, куда ведут такие дороги. Ни одно доброе дело Не останется безнаказанным.
Несса, Доктор Дилламонд, Фиеро, Фиеро!
Один вопрос тревожит и ранит, Столь многое надо упомянуть: Искала ли я добро Или просто хотела внимания? Что все эти добрые дела, Если посмотреть на них со стороны? Если все так, Может быть это всему причина?
Ни одно доброе дело не останется безнаказанным, Всякую помощь надо оставить. Ни одно доброе дело не останется безнаказанным – Это я хорошо поняла. Я действовала из лучших побуждений. Ладно, хватит – так тому и быть, Так тому и быть: Пусть жители Оза согласятся. Я олицетворяю зло, И, так как я не смогла, Фиеро, тебя спасти, Я обещаю не делать добрых дел Никогда больше, Никогда, Никаких добрых дел Не сделаю больше!
Исполняет Idina Menzel