Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Gee, officer Krupke (West Side Story)

Gee, officer Krupke

О! Офицер Крапке!


ACTION
Dear kindly Sergeant Krupke,
You gotta understand,
It's just our bringin' up-ke
That gets us out of hand.
Our mothers all are junkies,
Our fathers all are drunks.
Golly Moses, natcherly we're punks!

ACTION AND JETS
Gee, Officer Krupke, we're very upset;
We never had the love that ev'ry child oughta get.
We ain't no delinquents,
We're misunderstood.
Deep down inside us there is good!

ACTION
There is good!

ALL
There is good, there is good,
There is untapped good!
Like inside, the worst of us is good!

SNOWBOY: (Spoken) That's a touchin' good story.

ACTION: (Spoken) Lemme tell it to the world!

SNOWBOY: Just tell it to the judge.

ACTION
Dear kindly Judge, your Honor,
My parents treat me rough.
With all their marijuana,
They won't give me a puff.
They didn't wanna have me,
But somehow I was had.
Leapin' lizards! That's why I'm so bad!

DIESEL: (As Judge) Right!

Officer Krupke, you're really a square;
This boy don't need a judge, he needs an analyst's care!
It's just his neurosis that oughta be curbed.
He's psychologic'ly disturbed!

ACTION
I'm disturbed!

JETS
We're disturbed, we're disturbed,
We're the most disturbed,
Like we're psychologic'ly disturbed.

DIESEL: (Spoken, as Judge) In the opinion on this court, this child is depraved on account he ain't had a normal home.

ACTION: (Spoken) Hey, I'm depraved on account I'm deprived.

DIESEL: So take him to a headshrinker.

ACTION (Sings)
My father is a bastard,
My ma's an S.O.B.
My grandpa's always plastered,
My grandma pushes tea.
My sister wears a mustache,
My brother wears a dress.
Goodness gracious, that's why I'm a mess!

A-RAB: (As Psychiatrist) Yes!
Officer Krupke, you're really a slob.
This boy don't need a doctor, just a good honest job.
Society's played him a terrible trick,
And sociologic'ly he's sick!

ACTION
I am sick!

ALL
We are sick, we are sick,
We are sick, sick, sick,
Like we're sociologically sick!

A-RAB: In my opinion, this child don't need to have his head shrunk at all. Juvenile delinquency is purely a social disease!

ACTION: Hey, I got a social disease!

A-RAB: So take him to a social worker!

ACTION
Dear kindly social worker,
They say go earn a buck.
Like be a soda jerker,
Which means like be a schumck.
It's not I'm anti-social,
I'm only anti-work.
Gloryosky! That's why I'm a jerk!

BABY JOHN: (As Female Social Worker)
Eek!
Officer Krupke, you've done it again.
This boy don't need a job, he needs a year in the pen.
It ain't just a question of misunderstood;
Deep down inside him, he's no good!

ACTION
I'm no good!

ALL
We're no good, we're no good!
We're no earthly good,
Like the best of us is no damn good!

DIESEL (As Judge)
The trouble is he's crazy.

A-RAB (As Psychiatrist)
The trouble is he drinks.

BABY JOHN (As Female Social Worker)
The trouble is he's lazy.

DIESEL
The trouble is he stinks.

A-RAB
The trouble is he's growing.

BABY JOHN
The trouble is he's grown.

ALL
Krupke, we got troubles of our own!

Gee, Officer Krupke,
We're down on our knees,
'Cause no one wants a fellow with a social disease.
Gee, Officer Krupke,
What are we to do?
Gee, Officer Krupke,
Krup you!

ЭКШН:
Дорогой, добрейший Сержант Крапке,
Вы должны понять,
Из-за нашего воспитания
Мы просто отбились от рук.
Все наши матери - наркоманки,
Все наши отцы пьют,
Черт побери, конечно мы никчемны!

ЭКШН И РАКЕТЫ:
Эх, офицер Крапке, мы очень несчастны,
У нас никогда не было любви, какая должна быть у каждого ребенка.
Мы не преступники,
Нас просто не поняли.
В глубине души в нас есть добро!

ЭКШН
Есть добро!

ВСЕ
Есть добро, есть добро
Есть нетронутое добро.
Внутри нас самое плохое – это хорошее.

СНЕЖОК (говорит): Это трогательная история.

ЭКШН (говорит): Позвольте мне рассказать её миру!

СНЕЖОК: Сначала расскажи её судье.

ЭКШН:
Дорогой добрейший судья, Ваша честь,
Мои родители обращались со мной грубо.
У них было много марихуаны,
Но они не давали мне затянуться.
Они не хотели этого,
Но как-то я сумел достать.
Прыгающие ящерицы! Вот почему я такой плохой!

ДИЗЕЛЬ (Судья) Верно

Офицер Крапке, вы настоящий придурок,
Этому мальчику не нужен судья, ему нужен психоаналитик.
У него просто невроз, который нужно привести в порядок,
У него психические отклонения.

ЭКШН
У меня отклонения.

РАКЕТЫ:
У нас отклонения, отклонения,
У нас большие отклонения,
У нас психические отклонения.

ДИЗЕЛЬ/СУДЬЯ (говорит): По мнению суда, этот ребенок испорченный, потому что у него не было нормального дома

ЭКШН (говорит): Эй, я испорченный, потому что я заброшенный.

ДИЗЕЛЬ: Отведите его к психиатру

ЭКШН:
Мой отец ублюдок,
Моя мать – ничтожная женщина,
Мой дед всегда пьяный,
Моя бабка «толкает» чифирь,
Моя сестра носит усы,
Мой брат носит платье,
Господи боже, вот поэтому я и дурак.

АРАБ/ПСИХИАТР: Да!
Офицер Крапке, вы настоящий тупица!
Этому мальчику не нужен врач, ему нужна хорошая работа.
Общество сыграло с ним плохую шутку,
И он социально болен!

ЭКШН:
Я болен!

ВСЕ:
Мы больны, мы больны,
Мы больны, больны, больны.
Мы социально больны!

АРАБ: По моему мнению этому ребенку не нужно залезать в голову. Детская преступность это исключительно социальная болезнь!

ЭКШН: Эй, у меня социальная болезнь!

АРАБ: Отведите его к социальному работнику.

ЭКШН:
Дорогой, добрейший социальный работник!
Мне говорят, иди зарабатывай деньги.
Будь глупым продавцом,
Что значит будь тупым.
Дело не в том, что я асоциален,
Я просто «анти-работник».
Святые небеса! Поэтому я идиот!

МАЛЫШ ДЖОН/ДЕВУШКА–СОЦИАЛЬНЫЙ РАБОТНИК
Черт!
Офицер Крапке, вы опять за свое!
Этому мальчику не нужна работа, ему нужен год в тюрьме.
Здесь не просто проблема недопонимания,
Внутри него нет ничего хорошего.

ЭКШН:
Я не хороший!

ВСЕ:
В нас нет хорошего, нет хорошего,
Нет ничего хорошего,
Даже лучшее в нас абсолютно плохое!

ДИЗЕЛЬ/СУДЬЯ:
Проблема в том, что он псих.

АРАБ/ПСИХИАТР:
Проблема в том, что он пьёт!

МАЛЫШ ДЖОН/СОЦИАЛЬНЫЙ РАБОТНИК
Проблема в том, что он ленивый.

ДИЗЕЛЬ
Проблема в том, что он плохо пахнет!

АРАБ:
Проблема в том, что он растет.

МАЛЫШ ДЖОН:
Проблема в том, что он вырос!

ВСЕ:
Крапке, у нас хватает своих проблем!

Эх, Офицер Крапке
Мы стоим на коленях,
Потому что никому не нужны социально больные.
Офицер Крапке,
Что же нам делать?
Офицер Крапке,
Да пошли вы!


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Gee, officer Krupke — West Side Story Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.