Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Inside your mind (Wander Over Yonder)

*****
Перевод песни Inside your mind — Wander Over Yonder Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Inside your mind

Внутри твоего разума

[Wander:]
Oh, there's a place you can do,
Do whatever you want to.
Just take a step inside your mind.
Open up the door, walk on through,
You'll be singing «Whoop-boop-de-doo!»
When you take a step inside your mind.
Oh, make up stuff that you wanna see
Like a psychedelic bumblebee.
Do some things you want to try
Like flying up in the sky
When you take a step inside your mind.

[Sylvia:]
Wander! Wander!
Whichever of these yous is you?
I think you should maybe take five, pal!

[Wander:]
Aw, you should join us!

[Sylvia:]
Uh, no, thanks, I'm fine.

[Wander:]
Come on, it'll be fun!
Ooh! There's a spot where all is fine!
You'll be happy all the time
Just take a step inside your mind.
Don't be sad, don't be blue,
You'll find endless things to do
When you take a step inside your mind.
It's a place for you to grow
By knowing things you've never known.
Got a problem you need solved?
Use your noodle and evolve!
Take it, Syl!

[Sylvia:]
Uh, no, thanks, I really wanna go...

[Wander&Sylvia Dummy:]
Oh, just take a step inside...

[Wander Audience:]
Take a step inside your...

[All:]
Take a step inside your...

[Sylvia Dummy:]
Yep-a-dep-a-dep-ba-ba-da-bow!

[Вондер:]
О, это место, где ты можешь делать,
Делать всё, что захочешь.
Просто шагни внутрь своего разума.
Открой дверь, пройди через неё,
Ты запоёшь «Вуп-буп-ди-ду!»,
Когда шагнёшь внутрь своего разума.
О, просто представь то, что хочешь увидеть,
Вроде несуразного1 шмеля.
Делай то, что тебе хотелось бы попробовать,
Ты взмоешь даже в небеса,
Когда шагнёшь внутрь своего разума.

[Сильвия:]
Вондер! Вондер!
Который из этих тебя ты?
Думаю, тебе следует успокоиться, приятель!

[Вондер:]
Оу, ты должна присоединиться к нам!

[Сильвия:]
Эм, нет, спасибо, мне и так не плохо.

[Вондер:]
Да ладно, будет весело!
Ух! Это место, где всё будет в порядке!
Ты постоянно будешь счастлива,
Как только шагнёшь внутрь своего разума.
Не грусти, не хандри2,
Ты обнаружишь в себе безграничные возможности,
Когда шагнёшь внутрь своего разума.
Это место, где ты возрастёшь,
Познав вещи, которых никогда не знала.
Есть проблема, которую требуется решить?
Воспользуйся головой, развивая мысль!
Давай, Сил!

[Сильвия:]
Эм, нет, спасибо, мне действительно нужно идти...

[Вондер и Кукла-Сильвия:]
О, просто шагни внутрь...

[Вондер:]
Шагни внутрь своего...

[Все:]
Шагни внутрь своего...

[Кукла-Сильвия:]
Ип-а-дип-а-дип-ба-ба-да-бум!

Автор перевода — Simple
Страница автора
1) «psychedelic» переводится, как «галлюциногенный»; вероятно, употребляется, чтобы подчеркнуть то, что вообразить можно действительно всё, что угодно
2) be blue — устойчивое выражение: «хандрить»

Песня из эпизода "The Void"

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Season 1

Season 1

Wander Over Yonder


Треклист (2)

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни