Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Bitter-sweet (Velvet Goldmine)

В исполнении: The Venus in Furs, Thom Yorke.

Bitter-sweet

Горько-сладкая


Well, this is such a sad affair
I've opened up my heart so many times
But now it's closed
Oh my dear
Every salted tear
It wrings
Bitter-sweet applause

But when the show's in full swing
Every once in a while
High stepping chorus lines
Mean I'm forgetting
Mein lullaby - liebchen

How rich in contrast love can be
Sometimes I'm quite amused
To see it twist and turn
To taste both sweet and dry

These vintage years
Lovers you consume,
my friend
As others their wine

Nein - das ist nicht das Ende der Welt
Gestrandet an Leben und Kunst
Und das Spiel geht weiter
Wie man weiss
Noch viele schonste... weidershen

And now, as you turn to leave
You try to force a smile
As if to compensate
Then you break down and cry

Да, печальным получился наш роман —
Много раз я раскрывал свое сердце,
И вот оно заперто.
О, дорогая,
Каждая горькая слеза
Срывает
Горько-сладкие аплодисменты.

Но когда шоу идет полным ходом,
Время от времени
Восходящие ноты стана1 означают,
Что я забываю
Свою немецкую колыбельную2...

Какой разной бывает любовь!
Иногда я с интересом наблюдаю
За ее поворотами событий,
Несущими и сладость, и горечь3...

Эти урожайные годы!
Любовники, которых ты, мой друг,
испиваешь до дна,
Как другие — вино.

Нет, это еще не конец света,
Жизни и искусства!
И игра продолжается,
Насколько мне известно.
Но все же многие сдаются... прощайте!

А теперь, уходя,
Ты пытаешься выдавить из себя улыбку,
Словно бы в качестве компенсации.
А затем, не выдержав, плачешь...

Автор перевода — Kayla

1) нотный стан
2) В оригинале 'mein' — 'моя' (нем.) и 'liebchen' — колыбельная (нем.) Соответственно, "Моя колыбельная — liebchen" можно перевести как "немецкая колыбельная"
3) На самом деле, в тексте песни проводится параллель любовных отношений с принятием алкоголя, и 'sweet' здесь употребляется в значении 'сладкое' (вино), т.е. приятная сторона отношений, а 'dry' — 'сухое' (вино), т.е. их так называемая 'горечь', печальная сторона

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bitter-sweet — Velvet Goldmine Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Velvet Goldmine (Soundtrack from the Motion Picture)

Velvet Goldmine (Soundtrack from the Motion Picture)

Velvet Goldmine


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.