Ma vie c'est la musique
HENRI
Ma vie c'est la musique
Et je dis merci!
Merci pour ces aires fantastiques
Rien qu'un jour sans musique
Les deux oreilles à l'abri
Tout devient gris
HENRI / SOPHIE
Qu'est ce qu'on devient sans jolie mélodie?
Car tu sais ma vie c'est la musique
Et c'est tout ce que je suis
SOPHIE
Maman m'a dit
Que mes premiers pas je les ai dansés
Que mon premier cri
Ma toute petit voix l'a chanté
Et je me demande bien
Qui a eu l'honneur
De découvrir que rien
Ne fait battre un cœur
Mieux qu'un petit refrain
C'était sûrement quelqu'un de très bien
SOPHIE / HENRI / PAUL
Car tu sais ma vie c'est la musique
Et je dis merci!
Merci pour ces aires fantastiques
Rien qu'un jour sans musique
Les deux oreilles à l'abri
Tout devient gris
Qu'est ce qu'on devient sans jolie mélodie?
Car tu sais ma vie c'est la musique
Et c'est tout ce que je suis
SOPHIE
J'ai raflé la mise
J'ai trouve de l'or dans ma voix
Je veux le chanter fort et qu'un se le dise
Ce bonheur, cette vie, c'est ma chance!
SOPHIE / HENRI / PAUL
Ma vie c'est la musique
Et je dis merci!
Merci pour ces aires fantastiques
Rien qu'un jour sans musique
Les deux oreilles à l'abri
Tout devient gris
Qu'est ce qu'on devient sans jolie mélodie?
SOPHIE / HENRI / PAUL / SAM
Car tu sais ma vie c'est la musique
Et c'est tout ce que je suis
Oui tu sais ma vie c'est la musique
SOPHIE
Et c'est tout ce que je suis.
Анри
Моя жизнь – это музыка,
И я говорю «спасибо»!
Спасибо за потрясающие песни.
Только один день без музыки,
Когда уши защищены,
И все становится серым.
Анри / Софи
Что с нами будет без красивой мелодии?
Ты знаешь, что моя жизнь – это музыка
И это все, что есть я.
Софи
Мама мне сказала,
Что мои первые шаги я протанцевала,
Что мой первый крик
Я пропела тоненьким голоском,
И мне очень интересно,
Кто удостоился чести
Обнаружить, что ничто
Не заставляет сердце биться лучше,
Чем маленький припев.
Наверняка, он был очень хорошим человеком.
Софи / Анри / Поль
Потому что ты знаешь, моя жизнь — это музыка,
И я говорю «спасибо».
Спасибо за потрясающие песни.
Только один день без музыки,
Когда уши защищены,
И все становится серым.
Что с нами будет без красивой мелодии?
Ты знаешь, что моя жизнь – это музыка
И это все, что есть я.
Софи
Я сделала ставку,
Я нашла золото в моем голосе.
Я хочу спеть об этом громко, и пусть кто-то скажет себе
Это счастье, это жизнь, это мой шанс.
Софи / Анри / Поль
Моя жизнь – это музыка
И я говорю «спасибо»!
Спасибо за потрясающие песни.
Только один день без музыки,
Когда уши защищены,
И все становится серым.
Что с нами будет без красивой мелодии?
Софи / Анри / Поль / Сам
Ты знаешь, что моя жизнь – это музыка
И это все, что есть я.
Да, ты знаешь, моя жизнь – это музыка.
Софи
И это все, что есть я.
Понравился перевод?
Перевод песни Ma vie c'est la musique — Mamma Mia!
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений