CHRISTINE: Say there's this person you pass in the hall every day You've known him since seventh grade You're used to thinking about him in a certain way From the persona that he displayed
Then something changes, and he changes
From a guy that you'd never be into Into a guy that you'd kinda be into From a guy that I'd never be into Into a guy that I'd kinda be into
Is he worth it? Jeremy? Is he?
JEREMY: Is she talking about me?
THE SQUIP: Of course she is. I've been activating your pheromones. Keep it up
CHRISTINE: Say there's this person that you never knew that well
ENSEMBLE: She is totally into you
CHRISTINE: You thought that you had him pegged, but now you can tell He's gone from a
CHRISTINE & ENSEMBLE: Guy that you'd never be into Into a guy that you'd kinda be into From a guy that I'd never be into Into a guy that I'd kinda be into
CHRISTINE: Is he worth it? Jeremy?
THE SQUIP & JEREMY: Absolutely
CHRISTINE: I don't always relate to other people my age Except when I'm on the stage And there are so many changes that I'm going through And why am I telling this to you? Guess there's a part of me that wants to I guess a part of me wants, who knew?
I guess a part of me likes to talk to you I guess a part of me likes to, who knew?
I guess a part of me likes to sit with you I guess a part of me likes to, who knew?
I guess a part of me likes to hang with you I guess a part of me
Back to play rehearsal I know that it's weird but it's totally true
The guy that I'd kinda be into
JEREMY: The guy that you'd kind of be into
CHRISTINE: Yeah that
JEREMY & CHRISTINE: Guy that I'd kinda be into
CHRISTINE: Is... Jake
КРИСТИН: Скажем так, есть человек, с которым ты каждый день пересекаешься в коридоре Ты знаешь его с седьмого класса Ты привык думать о нем определенным образом Как о человеке, которым он себя проявлял.
Но потом, что-то меняется, И он меняется...
Из парня, в которого бы ты никогда не влюбилась В парня, в которого ты, кажется, влюбилась Из парня, в которого я бы никогда не влюбилась В парня, в которого я, кажется, влюбилась
Стоит ли он того? Джереми? Стоит ли?
ДЖЕРЕМИ: Она говорит обо мне?
СКВИП: Конечно! Я активировал твои феромоны! Так держать!
КРИСТИН: Скажем так, есть человек, которого ты никогда особо не знала
ТРУППА: Она точно влюбилась в тебя!
КРИСТИН: Ты думал, что ты раскусил его, но теперь, ты понимаешь что Он превратился
КРИСТИН И ТРУППА: Из парня, в которого бы ты никогда не влюбилась В парня, в которого ты, кажется, влюбилась Из парня, в которого я бы никогда не влюбилась В парня, в которого я, кажется, влюбилась
КРИСТИН: Стоит ли он того? Джереми?
СКВИП И ДЖЕРЕМИ: Абсолютно!
КРИСТИН: Я не часто раскрываюсь людям моего возраста, Не считая моментов, когда я на сцене Я переживаю столько перемен... И почему я говорю это тебе? Полагаю, часть меня хочет этого Я полагаю, что часть меня этого хочет, кто бы мог подумать?
Полагаю, части меня нравится разговаривать с тобой Полагаю, части меня это нравится, кто бы мог подумать?
Полагаю, части меня нравится сидеть с тобой Полагаю, части меня это нравится, кто бы мог подумать?
Полагаю, части меня нравится общаться стобой Полагаю, части меня...
Вернемся к репетиции Я знаю, это странно, но это точно правда
Парень, в которого я, кажется, влюбилась...
ДЖЕРЕМИ: Парень, в которого ты, кажется, влюбилась...
КРИСТИН: Да, этот
ДЖЕРЕМИ И КРИСТИН: Парень, в которого я, кажется влюбилась
КРИСТИН Это... Джейк!
Автор перевода — Alana Sawyer
Понравился перевод?
Перевод песни A guy that I'd kinda be into — Be more chill
Рейтинг: 4.6 / 56 мнений