[Walter Hartright] Whenever I look at you The world disappears All in a single glance so revealing You smile and I feel as though I've known you for years How do I know to trust what I'm feeling?
I believe my heart What else can I do When ev'ry part of ev'ry thought Leads me straight to you
I believe my heart There's no other choice For now whenever My heart speaks I can only hear your voice
[Laura Fairlie] The lifetime before we met Has faded away How did I live a moment without you? You don't have to speak at all I know what you'd say And I know every secret about you
I believe my heart It believes in you It's telling me That what I see Is completely true
I believe my heart How can it be wrong It says that what I feel for you I will feel my whole life long
[Both] I believe my heart And it believes in you It's telling me That what I see Is completely true
And with all my soul I believe my heart The portrait that it paints of you Is a perfect work of art
[Walter Hartright] (he takes the sketch that he has made of her and gives it to her) I'm afraid it doesn't do you justice
[Уолтер Хартрайт] Когда я смотрю на тебя, Мир исчезает. Один взгляд говорит так много. Ты улыбаешься, и у меня возникает чувство, Будто я знаю тебя много лет. Как мне узнать, доверять ли тому, что я чувствую?
Я верю своему сердцу, Что мне еще остается делать, Когда все помыслы Приводят меня прямиком к тебе?
Я верю своему сердцу, У меня нет другого выбора. Теперь, когда Мое сердце говорит, Я слышу только твой голос.
[Лора Фэрли] Жизнь, которой я жила до нашей встречи, Померкла. Как я могу прожить без тебя хоть одно мгновение? Тебе вовсе не обязательно говорить, Я знаю, что ты скажешь, Мне известны все твои тайны.
Я верю своему сердцу, Оно верит в тебя. Оно подсказывает мне: То, что я вижу – Истинная правда.
Я верю своему сердцу, Разве оно может ошибаться? Оно говорит: чувство, которое я испытываю к тебе – На всю жизнь.
[Вместе] Я верю своему сердцу, Оно верит в тебя. Оно подсказывает мне: То, что я вижу – Истинная правда.
Всей душой Я верю своему сердцу, Твой портрет, нарисованный им – Это прекраснейшее произведение искусства.
[Уолтер Хартрайт] (берет набросок, сделанный им с Лоры, и дарит ей) Боюсь, он не передает всю твою красоту.