These scars long have yearned for your tender caress To bind our fortunes, damn what the stars own Rend my heart open, then your love profess A winding, weaving fate to which we both atone
You flee my dream come the morning Your scent – berries tart, lilac sweet To dream of raven locks entwisted, stormy Of violet eyes, glistening as you weep
The wolf I will follow into the storm To find your heart, its passion displaced By ire ever growing, hardening into stone Amidst the cold to hold you in a heated embrace
You flee my dream come the morning Your scent - berries tart, lilac sweet To dream of raven locks entwisted, stormy Of violet eyes, glistening as you weep
I know not if fate would have us live as one Or if by love's blind chance we've been bound The wish I whispered, when it all began Did it forge a love you might never have found?
You flee my dream come the morning Your scent - berries tart, lilac sweet To dream of raven locks entwisted, stormy Of violet eyes, glistening as you weep.
Эти шрамы давно жаждали твоих нежных ласк Чтобы связать наши судьбы, которыми владеют звезды Открой мое сердце и твоя любовь расскажет Об извивающейся, переплетающейся судьбе, которую мы оба должны искупить
Беги, моя мечта, утро приходит Твой аромат – терпкость ягод, сладость сирени Мечтать о вороных локонах, переплетенных, непокорных О фиалковых глазах, блестящих, словно ты плачешь
И я последую за волком в бурю1 Чтобы найти твое сердце, чью страсть подменили На гнев растущий, затвердевающий в камень, Чтобы посреди холода согреть тебя в объятьях
Беги, мой сон, приходит утро2 Твой вкус – горечь ягод, сладость сирени3 Видеть сны о враных волосах, плетенных, вольных4 Фиалковых глазах, блестящих, что в слезах
Я не знаю, судьба ли нас соединила Или любви слепым случаем мы были связаны Желание, что я прошептал, когда все началось, Выковало ли оно любовь, которую ты, возможно, не нашла?
Беги, мечта моя, утро приходит Твой аромат – терпкость ягод, сладость сирени Во сны о вороных локонах, переплетенных, непокорных5 О фиалковых глазах, блестящих, словно в слезах.
1) Storm — буран, вьюга, пурга; град; ливень; ураган. 2) Dream — мечта, сон. 3) Tart — аромат, может быть применен к еде в значении "привкус". 4) To dream — мечтать, видеть сны. 5) Flee to smth — бежать во что-л, бежать к чему-л.
Если читать строки "You flee my dream" и "To dream" как части одного предложения, разделенного частью про "сладость лилий", то получится "Беги, мечта моя, во сны".
Понравился перевод?
Перевод песни Wolven storm — The Witcher
Рейтинг: 5 / 510 мнений
2) Dream — мечта, сон.
3) Tart — аромат, может быть применен к еде в значении "привкус".
4) To dream — мечтать, видеть сны.
5) Flee to smth — бежать во что-л, бежать к чему-л.
Если читать строки "You flee my dream" и "To dream" как части одного предложения, разделенного частью про "сладость лилий", то получится "Беги, мечта моя, во сны".