BARRY: I can tell you're feeling wary But you can count on Uncle Barry He can turn this butchy duck into a swan Your whole look could use a shake-up You can borrow all my makeup And the pair of Spanx I currently have on
EMMA, spoken: I think I'll pass
BARRY: Treat the whole world like your runway Make it fierce but in a fun way Try to flip your hair like Cher And drag queens do And I don't mean to be rude, dear But you could use some attitude, dear Let's show the school that tonight belongs to you
One thing's universal Life's no dress rehearsal So why not make some waves before it's through? Go big or you'vе blown it It's time that you own it Let's make it clеar that tonight belongs to you
Now, whatever we choose, We gotta remember to sell it
EMMA: How do I do that?
BARRY: Allow Miss Glickman to demonstrate
You might find this disconcerting But old Barry's done some flirting Try to bat your eyes Smize each time you grin
EMMA: I can guess your whole agenda
BARRY: You be Elphie, I'm Galinda
BOTH: It's makeover time So why not just give in?
BARRY: Come on!
BOTH: One thing's universal Life's no dress rehearsal So why not make some waves before it's through? Go big or you've blown it
EMMA: It's time that I own it
BARRY: Yes, ma'am!
BOTH: Let's make it clear that tonight belongs to you
BARRY, spoken: What?
EMMA: Belongs to me
SHELBY, spoken: Oh God, I can't believe this is finally happening
KAYLEE, spoken: She almost ruined it for all of us
SHELBY, spoken: Well, what goes around comes around. You look hot!
KAYLEE, spoken: You look so hot!
BOTH: Well I hate to sound conceited But the boys get overheated When I strike a pose or two like thus
KAYLEE: And you have to hand it to me I mean even I would do me
BOTH: Let's show the world Tonight belongs to us One thing's universal Life's no dress rehearsal Excuse me while I state the obvious
Go big or you've blown it It's time that we own it And make it clear that tonight belongs to us
MRS. GREENE, spoken: Alyssa, you look so beautiful. You should always wear your hair like this
ALYSSA, spoken: Mom, I just want you to know what's going to happen tonight
MRS. GREENE, spoken: No, can we not spoil this, please? I have worked so hard for tonight, I have a right to enjoy it, too. You are gonna have a wonderful prom like a normal girl. I've made sure of that
ALYSSA, spoken: What is that supposed to mean?
MRS. GREENE: I don't like when strangers get in my way Or anyone who messes with the PTA Well maybe that's just me But trust me Fixing little problems is what I do Now everyone is happy, I promise you And I would never miss a Night like this, Alyssa You're my superstar Now get your ass in the car
ALL: One thing's universal Life's no dress rehearsal Excuse me while I state the obvious
Go big or you've blown it It's time that we own it And make it clear that tonight belongs to Make it clear that tonight belongs to Make it clear that tonight belong...
БАРРИ: Я вижу, что ты насторожилась, Но ты можешь рассчитывать на дядю Барри. Он превратит тебя, гадкого утенка, в лебедя. Весь твой образ нуждается во встряске, Можешь взять всю мою косметичку И утяжки, которые сейчас на мне.
ЭММА: Думаю, я обойдусь.
БАРРИ: Сделай вид, что мир – твой подиум, Будь горячей, но не забывай веселиться, Попытайся встряхнуть волосами, Как это делает Шер1 или дрэг-квин2. Я не хочу тебе грубить, дорогуша, Но тебе бы не помешало поднять самооценку. Давай покажем всей школе, Что этот вечер принадлежит тебе.
Одна вещь безусловна: Жизнь – не генеральная репетиция. Так почему бы не оставить свой след, Пока она не закончилась. Действуй с размахом или проиграешь, Наступает твое время. Давай докажем, Что этот вечер принадлежит тебе.
Так, что бы мы ни выбрали, это нужно будет показать в самом выгодном свете.
ЭММА: И как я это сделаю?
БАРРИ: Сейчас мисс Гликман тебе покажет.
Может тебя это немного смутит, Но старичок Барри когда-то тоже флиртовал. Хлопай ресницами, Улыбайся глазами, не только ртом.
ЭММА: Я догадываюсь, к чему ты ведешь.
БАРРИ: Ты будешь Элфабой, я – Галиндой.3
ВДВОЕМ: Пришла пора преобразиться, Так почему бы просто не сдаться?
БАРРИ: Давай!
ВДВОЕМ: Одна вещь безусловна: Жизнь – не генеральная репетиция. Так почему бы не оставить свой след, Пока она не закончилась. Действуй с размахом или проиграешь.
ЭММА: Наступает мое время.
БАРРИ: Да, мэм!
ВДВОЕМ: Давай докажем, Что этот вечер принадлежит тебе.
БАРРИ: Что?
ЭММА: Принадлежит мне.
ШЕЛБИ: О боже, не верится, что все вот-вот случится.
КЕЙЛИ: Она едва не испортила все для нас.
ШЕЛБИ: Ну, как аукнется, так и откликнется. Ты шикарно выглядишь.
КЕЙЛИ: Ты так шикарно выглядишь.
ВДВОЕМ: Не хочу звучать заносчиво, Но мальчишки распаляются, Когда я встаю в позу вроде этой.
КЕЙЛИ: И ты должна признать это – В смысле даже я с собой переспала бы.
ВДВОЕМ: Давай покажем миру, Что этот вечер принадлежит нам. Одна вещь безусловна: Жизнь – не генеральная репетиция. Прошу прощения, если я говорю очевидные вещи.
Действуй с размахом или проиграешь. Наступает наше время. Давай докажем, Что этот вечер принадлежит нам.
МИССИС ГРИН: Алисса, ты такая красивая. Тебе нужно всегда так закалывать волосы.
АЛИССА: Мама, я хочу, чтобы ты знала, что сегодня произойдет.
МИССИС ГРИН: Нет, не нужно портить вечер. Я так старалась, чтобы он удался, я тоже имею право получить удовольствие. У тебя будет восхитительный выпускной, как у любой нормальной девушки. Я позаботилась об этом.
АЛИССА: Что ты имеешь в виду?
МИССИС ГРИН: Я не люблю, когда мне мешают незнакомцы, Или кто-то влезает в дела родительского комитета. Возможно, это просто я такая. Но поверь мне, Я отлично решаю такие маленькие проблемы. Все счастливы, я обещаю тебе. И я бы никогда не пропустила Такой вечер, как сегодня, Алисса. Ты моя звезда, А теперь давай быстро в машину.
ВСЕ: Одна вещь безусловна: Жизнь – не генеральная репетиция. Прошу прощения, если я говорю очевидные вещи.
Действуй с размахом или проиграешь. Наступает наше время, Надо показать, что этот вечер принадлежит Показать, что этот вечер принадлежит… Показать, что этот вечер принадлежит…
Автор перевода — Beatrice
1) Шер – американская певица, икона поп-музыки. 2) Дрэг-квин – артисты мужского пола, использующие женские образы, в том числе женскую одежду и парики, в своих выступлениях. 3) Элфаба и Галинда (или Глинда) – главные героини популярного бродвейского мюзикла «Злая». Одной из сюжетообразующих сцен мюзикла является песня, во время которой Галинда обещает помочь Элфабе стать популярной и всеми уважаемой в университете.
Понравился перевод?
Перевод песни Tonight belongs to you — The Prom
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Дрэг-квин – артисты мужского пола, использующие женские образы, в том числе женскую одежду и парики, в своих выступлениях.
3) Элфаба и Галинда (или Глинда) – главные героини популярного бродвейского мюзикла «Злая». Одной из сюжетообразующих сцен мюзикла является песня, во время которой Галинда обещает помочь Элфабе стать популярной и всеми уважаемой в университете.