[Janja:] Easy, fellas, easy. Give me a sec to think things through, We need a plan for something new. I think I know just what to do So that Guard won't have a clue! Without their eyes up in the sky We'll trick them hiding way up high. We'll make our move, we'll be so sly And then we can kiss the Guard goodbye.
[Chungu:] Goodbye!
[Janja:] Oh, yeah! Once the Lion Guard's outta the way The Pride Lands will be our buffet. We'll eat all night, we'll eat all day With the Lion Guard outta the way. Outta the way.
[Cheezi&Chungu:] Outta the way!
[Janja:] Outta the way.
[Cheezi&Chungu:] Outta the way!
[Janja:] Then we can feast on bird and beast
[All:] When they're outta the way!
[Janja:] We'll make a trap that they can't see One they can't escape so easily: A rock slide or two in a narrow ravine Can be just the trick if you know what I mean.
Oh, fur brains!
Once the Lion Guard's outta the way The Pride Lands will be our buffet. We'll eat all night, we'll eat all day With the Lion Guard outta the way. Outta the way.
[Cheezi&Chungu:] Outta the way!
[Janja:] Outta the way.
[Cheezi&Chungu:] Outta the way!
[Janja:] Then we can feast on bird and beast
[All:] When they're outta the way!
[Janja:] Oh, outta the way.
[Cheezi&Chungu:] Outta the way!
[Janja:] Outta the way.
[Cheezi&Chungu:] Outta the way!
[Janja:] Then we can feast on bird and beast
[All:] When they're outta the way!
[Janja:] One more time! Outta the way.
[Cheezi&Chungu:] Outta the way!
[Janja:] Outta the way.
[Cheezi&Chungu:] Outta the way!
[Janja:] Then we can feast on bird and beast
[All:] When they're outta the way. When they're outta the way. When they're outta the way!
[Janja:] Do ya get it now?
[Чизи:] Так что ты придумал, Джанджа?
[Чунгу:] Посвяти нас в план, посвяти нас в план!
[Джанджа:] Запросто, парни, запросто. Дайте мне секунду, чтобы всё обдумать, Нам нужен план для чего-то новенького. Думаю, я знаю, что делать, Так что гвардия даже не поймёт, что случилось! Когда у них нет глаз в небе, Мы обманем их, скрывшись в вышине. Мы сделаем наш ход, мы будем так хитры, И тогда мы пошлём гвардии поцелуй на прощание.
[Чунгу:] На прощание!
[Джанджа:] О, да! Как только львиная гвардия уберётся с дороги, Земли Прайда превратятся в наш буфет. Мы будем есть всю ночь, будем есть весь день, Когда львиная гвардия перестанет стоять у нас на дороге. Прочь с дороги.
[Чизи&Чунгу:] Прочь с дороги!
[Джанджа:] Прочь с дороги.
[Чизи&Чунгу:] Прочь с дороги!
[Джанджа:] Затем мы сможет полакомиться птицей и зверьём,
[Вместе:] Когда они уберутся с дороги!
[Джанджа:] Мы подстроим ловушку, с которой они прежде не сталкивались, Ни один из них не сбежит так просто: Один или два оползня в узком ущелье Будет просто уловкой, если понимаете, что я имею в виду.
О, меховые мозги!
Как только львиная гвардия уберётся с дороги, Земли Прайда превратятся в наш буфет. Мы будем есть всю ночь, будем есть весь день, Когда львиная гвардия перестанет стоять у нас на дороге. Прочь с дороги.
[Чизи&Чунгу:] Прочь с дороги!
[Джанджа:] Прочь с дороги.
[Чизи&Чунгу:] Прочь с дороги!
[Джанджа:] Затем мы сможем полакомиться птицей и зверьём,
[Вместе:] Когда они уберутся с дороги!
[Джанджа:] О, прочь с дороги.
[Чизи&Чунгу:] Прочь с дороги!
[Джанджа:] Прочь с дороги.
[Чизи&Чунгу:] Прочь с дороги!
[Джанджа:] Затем мы сможем полакомиться птицей и зверьём,
[Вместе:] Когда они уберутся с дороги!
[Джанджа:] Ещё раз! Прочь с дороги.
[Чизи&Чунгу:] Прочь с дороги!
[Джанджа:] Прочь с дороги.
[Чизи&Чунгу:] Прочь с дороги!
[Джанджа:] Затем мы сможем полакомиться птицей и зверьём,
[Вместе:] Когда они уберутся с дороги. Когда они уберутся с дороги. Когда они уберутся с дороги!