lyrsense.com
рус. / ориг.

Перевод песни Elysian fields (Teenage Dirtbag)

Elysian fields Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Elysian fields

Елисейские поля1

If I die give my body to the sun
Please don't cry this field of tears will let me run
But the echoes sparcely tell me where to go
And I'm stuck between the rain and the snow
I didn't think dying would be so hard
I didn't think living would be so hard

Waking up in the turning tide
Was easier than living in your eyes, my love
And the paper let me use it's face
To tell you of all my disgrace
And I'm sorry if you didn't say "goodbye"
Yes I'm sorry if I ever made you cry

But none of this time was wasted on you
I thought I was fine walking in these shoes
But the water was just too cold
And your words were just too bold
Then the summer came at early spring
And my lungs let out a breath and then a scream
And as I lie here dying

You haven't lost a thing

You haven't lost a thing

These lonely eyes are letting go of pain
So if I die, let my blood leave a stain

Когда я умру, отдай моё тело солнцу.
Пожалуйста, не плачь. Это море слёз2 унесёт меня волной,
Но эхо тихонько подсказывает мне, куда идти.
И я застрял на границе между дождём и снегом.
Я не думал, что умирать так тяжело,
Я не думал, что жить так тяжело.

Просыпаться посреди течения реки
Было проще, чем жить в твоих глазах, любовь моя.
Бумага позволит мне
Рассказать тебе всё о своём унижении.
И мне жаль, что я не попрощался с тобой,
Да, прости, если иногда заставлял тебя плакать.

Ни секунда рядом с тобой не была потрачена впустую.
Мне казалось, я неплохо прожил свою жизнь3,
Но вода была слишком холодной,
А твои слова — слишком дерзкими.
От этого лето настало ранней весной,
И я смог наконец выдохнуть, а потом закричать.
И я лежу здесь, умирая.

Ты абсолютно ничего не потеряла.

Ты абсолютно ничего не потеряла.

Эти одинокие глаза выражают боль.
Так что когда я умру, пусть моя кровь оставит свой след4.

Исполнитель: Casey Frazier

1) Элизий, или Элизиум, или Елисейские поля — в античной мифологии часть загробного мира, где царит вечная весна и где избранные герои проводят дни без печали и забот.
2) Дословно: поле слёз.
3) Идиоматическое выражение «walking in these shoes» означает «побывать в чьей-то шкуре». В данном случае лирический герой говорит, что он хорошо жил «в своей шкуре».
4) Кровь здесь предстаёт не как биологическая жидкость, а как носитель наследственности и жизни. Т.е. герой надеется, что его жизнь оставит свой отпечаток, след в жизни его любимой.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Teenage dirtbag soundtrack

Teenage dirtbag soundtrack

Teenage Dirtbag


skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни