Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Eyes on the prize I (Spies Are Forever)

Eyes on the prize I

Держи взгляд на награде I


[CYNTHIA]
Although I may be hard on you, I'm only trying to help
And I know my past actions
have not shown you how I felt
You're a master of deception,
A gentleman of stealth
Just don't screw up and die on me, or I'll kill you myself

Keep your eyes on the prize

[SUSAN]
You gotta! You, you gotta!

[CYNTHIA]
Keep your eyes on the prize

[SUSAN]
You gotta! You, you gotta!

[CYNTHIA]
Keep you eyes...you know you're like a son to me,
I've felt that way forever
A total deadbeat son who needs
to get his shit together
You're not just any agent,
You're a special agent
So go get the girl and go save the world
I'm already impatient
(spoken) Just go already

Keep your eyes on the prize

[SUSAN]
You gotta! You, you gotta!

[CYNTHIA]
Keep your eyes on the prize!

[SUSAN]
You gotta! You, you gotta!

[CYNTHIA]
Keep your eyes on the prize

[CURT]
'Cause a spy is a spy and a spy keeps his eyes on the prize!

[CYNTHIA]
So keep your eyes...
(spoken) Oh and Curt?

(Cynthia shoots Curt.)

[CURT]
(screams)

[CYNTHIA]
(spoken) Bulletproof vest? Good, you're learning

On the prize!

[SUSAN]
The prize!

[СИНТИЯ]
Даже если я иногда груба с тобой, я просто пытаюсь помочь,
И я знаю, что мои прежние действия
не показали тебе, как я себя чувствовала
Ты мастер обмана,
Джентельмен скрытности
Просто не облажайся и не умри, или я убью тебя сама

Держи взгляд на награде

[СЬЮЗАН]
Ты должен! Ты, ты должен!

[СИНТИЯ]
Держать взгляд на награде

[СЬЮЗАН]
Ты должен! Ты, ты должен!

[СИНТИЯ]
Держать взгляд...ты знаешь, ты как сын для меня,
я всегда так думала
Абсолютный бездельник-сын, которому нужно,
мать его, собраться
Ты не просто агент,
Ты особый агент,
Так что иди к той девушке и спаси мир
Я вся в нетерпении
(говорит) Да иди ты уже!

Держи взгляд на награде

[СЬЮЗАН]
Ты должен! Ты, ты должен!

[СИНТИЯ]
Держать взгляд на награде!

[СЬЮЗАН]
Ты должен! Ты, ты должен!

[СИНТИЯ]
Держать взгляд на награде!

[КУРТ]
Потому что шпион есть шпион, а шпион держит взгляд на награде!

[CYNTHIA]
Так что держи взгляд...
(говорит) О, и Курт...

(Синтия стреляет в Курта.)

[КУРТ]
(кричит)

[СИНТИЯ]
(говорит) Бронежилет? Отлично, ты учишься

На награде!

[СЬЮЗАН]
Награде!

Автор перевода — Пышечка Пушкова

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Eyes on the prize I — Spies Are Forever Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.