[CYNTHIA] Although I may be hard on you, I'm only trying to help And I know my past actions have not shown you how I felt You're a master of deception, A gentleman of stealth Just don't screw up and die on me, or I'll kill you myself
Keep your eyes on the prize
[SUSAN] You gotta! You, you gotta!
[CYNTHIA] Keep your eyes on the prize
[SUSAN] You gotta! You, you gotta!
[CYNTHIA] Keep you eyes...you know you're like a son to me, I've felt that way forever A total deadbeat son who needs to get his shit together You're not just any agent, You're a special agent So go get the girl and go save the world I'm already impatient (spoken) Just go already
Keep your eyes on the prize
[SUSAN] You gotta! You, you gotta!
[CYNTHIA] Keep your eyes on the prize!
[SUSAN] You gotta! You, you gotta!
[CYNTHIA] Keep your eyes on the prize
[CURT] 'Cause a spy is a spy and a spy keeps his eyes on the prize!
[CYNTHIA] So keep your eyes... (spoken) Oh and Curt?
[СИНТИЯ] Даже если я иногда груба с тобой, я просто пытаюсь помочь, И я знаю, что мои прежние действия не показали тебе, как я себя чувствовала Ты мастер обмана, Джентельмен скрытности Просто не облажайся и не умри, или я убью тебя сама
Держи взгляд на награде
[СЬЮЗАН] Ты должен! Ты, ты должен!
[СИНТИЯ] Держать взгляд на награде
[СЬЮЗАН] Ты должен! Ты, ты должен!
[СИНТИЯ] Держать взгляд...ты знаешь, ты как сын для меня, я всегда так думала Абсолютный бездельник-сын, которому нужно, мать его, собраться Ты не просто агент, Ты особый агент, Так что иди к той девушке и спаси мир Я вся в нетерпении (говорит) Да иди ты уже!
Держи взгляд на награде
[СЬЮЗАН] Ты должен! Ты, ты должен!
[СИНТИЯ] Держать взгляд на награде!
[СЬЮЗАН] Ты должен! Ты, ты должен!
[СИНТИЯ] Держать взгляд на награде!
[КУРТ] Потому что шпион есть шпион, а шпион держит взгляд на награде!
[CYNTHIA] Так что держи взгляд... (говорит) О, и Курт...
(Синтия стреляет в Курта.)
[КУРТ] (кричит)
[СИНТИЯ] (говорит) Бронежилет? Отлично, ты учишься